时间:2019-01-08 作者:英语课 分类:英文语法词汇


英语课

   上个月,湖南永州一名女子在马路上碰瓷一名女司机,双方讨价还价之后,女子拿到了20元,竟高兴的跳起舞来。她自称半小时能讹250元,搞钱是为了打麻将。她在微博上火了,可是这下火的可不是什么好事啊。


  The scam may be as old as the automobile 1 itself: A fraudster throws himself in front of a vehicle and demands that the driver pay for his self-inflicted (or nonexistent) injuries. But in an age of ever-present cameras, it’s getting a lot harder to pull off.
  “碰瓷”这种骗术可能和汽车一样古老:骗子自己在汽车前倒下,要求车主为自己受伤赔钱,这种伤害是自己造成的,或者根本就不存在。但在遍地摄像头的年代,这么骗钱就更难了。
  There are scores of videos online that capture these scams, known in China as “pengci,” or “porcelain 2 bumping.”
  这种骗术在中国被称为“碰瓷”,网上有很多碰瓷视频。
  Some attempts have resulted in broken bones or even death on the part of the “professional porcelain bumpers,” as they are known.
  一些碰瓷行为导致“职业碰瓷者”骨折甚至死亡。
  There is no reliable information on the scale of the fraud, and it is usually not prosecuted 3. For many victims, paying a bit of cash is preferable to arguing with the perpetrator.
  目前还没有碰瓷规模的可靠信息,通常碰瓷者也不会被起诉。对于很多受害者来说,掏点钱比和他们争吵更省事。
  The term “pengci” derives 4 from the practice of dishonest shopkeepers placing a porcelain item in a spot where it was likely to get knocked over and broken, allowing them to claim damages from the “clumsy” customer, said David Schak, an anthropologist 5 at Griffith University in Australia.
  澳大利亚格里菲斯大学人类学家沙学汉说,“碰瓷”来源于不诚实的店主将瓷器放在很有可能撞翻打破的地方,他们以此要求“笨手笨脚”的顾客赔偿。
  Videos of the modern scam started appearing on China’s internet several years ago, and the perpetrators have become the butt 6 of jokes and a source of public entertainment.
  碰瓷视频几年前开始在中国的互联网上出现,碰瓷者已成为了笑柄和公共娱乐的来源。

n.汽车,机动车
  • He is repairing the brake lever of an automobile.他正在修理汽车的刹车杆。
  • The automobile slowed down to go around the curves in the road.汽车在路上转弯时放慢了速度。
n.瓷;adj.瓷的,瓷制的
  • These porcelain plates have rather original designs on them.这些瓷盘的花纹很别致。
  • The porcelain vase is enveloped in cotton.瓷花瓶用棉花裹着。
a.被起诉的
  • The editors are being prosecuted for obscenity. 编辑因刊载污秽文字而被起诉。
  • The company was prosecuted for breaching the Health and Safety Act. 这家公司被控违反《卫生安全条例》。
v.得到( derive的第三人称单数 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取
  • English derives in the main from the common Germanic stock. 英语主要源于日耳曼语系。 来自《简明英汉词典》
  • He derives his income from freelance work. 他以自由职业获取收入。 来自《简明英汉词典》
n.人类学家,人类学者
  • The lecturer is an anthropologist.这位讲师是人类学家。
  • The anthropologist unearthed the skull of an ancient human at the site.人类学家在这个遗址挖掘出那块古人类的颅骨。
n.笑柄;烟蒂;枪托;臀部;v.用头撞或顶
  • The water butt catches the overflow from this pipe.大水桶盛接管子里流出的东西。
  • He was the butt of their jokes.他是他们的笑柄。
标签: 热词
学英语单词
a child of fortune
adaptive simulated annealing
American persimmon
andr(o)-
antimony flint glass
apuanite
basylous element
batch of products for inspection
beanies
bolometric instrument
branch bounding method
calibration oscillator
chain sequence
Charter Of Liberties
ciego
consuless
coordinate turn
corrugated fasteners
crack angle
crown saws
cruelly
cryoprecipitates
daily allowance
decomposition run
demineralized water circulation pump
desktop virtualization
dss software system
endoincision
epiphytic algae
eristalinus arvorum
european championship
exit price valuation
feather mite
flow spreader
fond regards
frequency response of network
genus Petaurus
glamour photography
granitelle
hair-pulling
high - speed train
high temperature water heating
horemhebs
Hypophysine
injection well pattern
innumerability
kabler
kajillion
lambo lambo
laser chemistry
lethal stand-off distance
Levalloisian
life-way
lifting hook
lysogenies
make a run on the bank
Mari El
matrix rock
mental exercise
miscellaneous components
mixed double bond
mortierella ramanniana
murd
nulliuss
odontogical
one-round
ordinary integral manifold
overextensions
pentabromodiphenyl ether
perfluoroethylene-propylene
perma-fried
plagiarizer
plumby
plunger armature
postitions
ptolemaic dynasties
pudil
putte
quincuncial aestivation
rail-type hot bed
raster nonlinearity
Rawlins
roll breaker
Roscoea sinopurpurea
rummage around
Samcheonpo
secure failure set
Sesuvium portulacastrum
slow-speed direct recording tape recorder
song thrush
stanek
swallow tails
Tainia angustifolia
tearing resistance
tetramerize
tiffauges
Tricho-phyton prupureatum
triparametric
UNCTC
unlimited function
unpiteousness
zyklolat