时间:2019-01-08 作者:英语课 分类:英文语法词汇


英语课

   不知道从什么时候开始,有很多欧美人突然像发现新大陆一样发现了东亚人这项神奇的技能:


  旅行的时候,看到当地人三三两两地蹲在地上……
  排队的时候,看到一个亚裔的孕妇也蹲在地上……
  看篮球比赛的时候,发现中国国家男篮的队员们也蹲在地上休息……
  他们纷纷到网上描述了所受到的震撼,还表示自己也曾经尝试模仿同样的姿势,结果没几秒钟就摔倒在地上。
  于是,英语里就产生了一个专门的名词,“亚洲蹲” (Asian Squat 1)。
  英语新词:经久不衰的“亚洲蹲”Asian Squat
  Buzzfeed上是这样解释“亚洲蹲”的:
  Have you heard of the Asian squat? It's when the squatter 2 keeps their heels firmly planted on the ground instead of rising up on their toes.
  你听说过“亚洲蹲”吗?就是双脚后脚跟完全着地的蹲姿,脚跟翘起的姿势不算。
  This form allows for a more comfortable squatting 3 position. The weight is more centered on the heels rather than the balls of your feet and knees, giving more support.
  这种蹲姿较为舒适,整个身体的重量不是集中在脚尖和膝盖,而是集中在后脚跟,给了身体更多支撑力。
  Where did the Asian squat come from?
  “亚洲蹲”从何而来呢?
  作者的调查结果如下:
  Originating in India, the squat made its way to China, where Asians figured that it was the ideal way to eat rice and be ready to defecate at any given time.
  这种蹲姿源于印度,然后传到中国,亚洲人民发现这个蹲姿是最理想的进食姿势,同时也是最方便的排便姿势。
  和“亚洲蹲”类似的还有一个词,“泡菜蹲”(kimchi squat),两个词意思基本相似。
  Urban Dictionary是这么解释“泡菜蹲”的:
  Military slang term for the way that 90% of the people of Asia sit. To properly execute the kimchi squat you must be able to touch your buttocks to your Achilles' tendons while simultaneously 4 keeping your feet firmly planted flat on the ground.
  这是一个军事俚语,指90%的亚洲人的坐姿。“泡菜蹲”的正确姿势是:臀部碰到后脚跟,整个脚掌着地。
  Most Asians can hold this position for hours while waiting on a bus, smoking a cigarette, shooting the shit, or just taking one. Fewer than 5% of the population of the USA can execute this modified sitting position.
  大多数亚洲人能够在等公交车、抽烟、解手的时候长时间保持蹲姿,但只有不到5%的美国人能够保持这种姿势。
  有很多网站开始故作高深地解释“亚洲蹲”的好处:能够拉升大腿、锻炼腿部肌肉、促进消化和排便……等等。
  他们还开始传授蹲的技巧,Youtube上甚至还有一部纪录短片。
  根据他们的解释,真正的亚洲蹲,需要张开两腿,让双脚的脚底板完全接触地面,不能踮起后脚跟。

v.蹲坐,蹲下;n.蹲下;adj.矮胖的,粗矮的
  • For this exercise you need to get into a squat.在这次练习中你需要蹲下来。
  • He is a squat man.他是一个矮胖的男人。
n.擅自占地者
  • The squatter settlements originally came into being through illegal land invasions. 违章建筑区最初是通过非法的土地占有而形成的。
  • Squatter control is maintained by regular patrols and hut-to-hut checks. 当局定期逐户视察所有寮屋,以收管制之效。
v.像动物一样蹲下( squat的现在分词 );非法擅自占用(土地或房屋);为获得其所有权;而占用某片公共用地。
  • They ended up squatting in the empty houses on Oxford Road. 他们落得在牛津路偷住空房的境地。
  • They've been squatting in an apartment for the past two years. 他们过去两年来一直擅自占用一套公寓。 来自《简明英汉词典》
adv.同时发生地,同时进行地
  • The radar beam can track a number of targets almost simultaneously.雷达波几乎可以同时追着多个目标。
  • The Windows allow a computer user to execute multiple programs simultaneously.Windows允许计算机用户同时运行多个程序。
标签: 英语新词
学英语单词
adverse current
Air Combat Command
archaeons
argentum colloidale
arithmography
aworth
baking dish
Bazhigan
bodleian
brilliant green
bullins
california bearing ratio (cbr)
capitalist production
carriagemaking
Castletown Bere
corrosive sublimates
crane carrier
creaming machine
crosscoupled
crude actual
deagnose
disk defragmentation
egg hunt
Elaeagnus angustifolia L.
eldfather
electroabrasion
emotional literacy
Employee Organization
endwise movement of air
equal access to education
Eusiderin
fetal organs
flank profile
FNTHC
garcinia hamburye hk.f.
glacial effect
grouping of observation
haloform
Hanming
herbists
hot length
import entitlement accounts
inclined pumping unit
indicial equation
inter-service support
interrupted sterilization
Japanese method
kitling
klag
klatz
limner
linear leaf
love all
magnet screen filter
mawk
microgamont
ministeriality
nitride fuel
nitrogen (bottle) battery
notepad computer
odoriflavone
outspends
overhead isolator
oxytetracyclines
paraplanning
Parsons number
peripheral chromatin
Petrarchal
petroleum science
Picard's big theorem
Pihlajavesi
pilot cracking unit
plane ticket
plastic film culture
protoplastic
radio-phone
rectangular bloom
reharmonizes
screwier
scrummies
second-hand
separable extension field
shield plate
shlomo
sidaways
skum
standard fee
stub teeth
SurvivalBlog
television-radar air navigation
thiazolidone
tin lizzie
trim your sails
UBO
Umm Shalīl
unlawful practice
us customer
vapor point
velocity stratification
wharfie
Yongpyong-dong
zumthor