时间:2019-01-08 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

   学英文经常会遇到单词都认识,之后就高兴的认为只要逐字翻译就是整句话,于是就有了how are you 译为怎么是你,how old are you 怎么总是你,这样的尴尬英文,下面最高频被逐字翻译的错误英文,中枪几个!


  What do you do?
  =What do you do for a living 1.
  不是问正在做什么,而是你的工作是什么
  What do you do?
  你是做什么工作的
  Eat one's words
  =Take back one's words
  收回之前说的话
  Someday 2 you'll have to eat your words.
  总有一天,你将不得不收回你所说过的话
  What else is new?
  =Unsurprising
  意料之中,没什么稀奇
  What else is new?And, tell me something I don't know.
  早就知道了,还有我不知道的吗?
  You are easy
  =Easy
  容易,轻易
  You've seen 3 only with your eyes, so you are easy to fool 4.
  你只用眼睛看事情,很容易被骗
  What eating you?
  =What's bothering 5 you?
  什么在困扰你
  You seem 6 worried 7. What is eating you up?
  你好像很焦虑,在烦什么呢?

adj.活的,活着的,现存的;逼真的,一模一样的;生活的,维持生活的;n.生活,生计
  • Nowadays it is very easy to earn a living.现今谋生很容易。
  • I'll never forget that as long as I am living.这事我至死也不会忘记。
adv.(今后)有一天
  • He'll forgive me someday.总有一天他会宽恕我的。
  • My hope is that someday you will move to this town.我希望你有朝一日能搬到这个城市里来。
vbl.(see的过去分词)看见
  • Since I left college, I have not seen him.自从我离开大学以后,就没有见过他了。
  • I hope to have seen the film next week.我希望下星期能看到这部电影。
n.愚人,受骗者,奶油拌水果;vt.愚弄,欺骗,浪费;vi.干傻事,开玩笑
  • He spent all his money,he is such a fool.他这样傻,花光了所有的钱。
  • Some people act the fool now and then.有些人时常装傻。
v.打扰( bother的现在分词 );烦扰;迷惑;(使)不安
  • My little daughter is always bothering me when I'm at work. 我工作时,我的小女儿老爱打扰我。 来自《简明英汉词典》
  • Pardon me for bothering you with such a small matter. 请原谅我为这点小事麻烦你。 来自《现代英汉综合大词典》
vi.好像,似乎,看来好像
  • You seem very much alive today.你今天好像非常活跃。
  • The children seem very happy.孩子们似乎很快活。
adj.烦恼的,为难的,焦虑的
  • He was worried about the safety of me.他为我的安全担心。
  • He worried his father to buy a new car.他苦苦缠着父亲要买一辆新车。
标签: 口语
学英语单词
acridinic acid
actual cost of producing export commodity
americus vespuciuss
anamorphic process
angiotenic
ardea herodiuss
arms control and disarmament
array device
auto selector station
automatic-pickup baler
bb shots
bluish greens
Boraxon
Borders Region
Boswash
bust ass
Chernobyl packet
cystomatous
denarrativizations
describableness
diaphragm case
Drosera burmanii
Eastpoint
eel-buck
Eutrichomonas hominis
eyeblink conditioning
filling defect of cecum
fire accuracy
front-wheel pitch
fruitarian
GGPNA
great shakes
green-sensitive cell
gulli
Gulyayevskiye Koshki, Ostrova
halpens
held covered at the discretion of the underwriter
high reactance transformer
high strength china
horny pharyngeal teeth
in the full blaze of publicity
incastelled
joint functions
Jordan, David Starr
Kayar
ketol-isomerase
knave-line
lailee
linked switch
lithostathine
Lobata
low-energy region
lyturgy
manstealing
methylthymol blue
metrosil
musculus protractor pedis
Nasalis larvatus
natural parents
net signal
output saturation voltage
Port Warrender
pressure drawdown test
printing roller
prize crew
proprietous
protecting angle
prutting
Qaidam Basin
radar distance-indicator
rail freight
reparted
resolution performance
sea wind wave
self centering
serophilic
short mark
silver-footed
simulated climatic conditions
snipss
solid gage
spendall
spliff up
sri pattern
straight regeneration
supersonic stroboscope
tactical deception group
tank it
terrain camera
the god of fire
unwedged
value-added approach to marketing
vapor pipe
virtual angle of friction
Wangerooge
warp streaks
waxed impergnation
Wing-germ
wl
zinc alkyl
zip sb up
zonal filter