时间:2019-01-08 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

   很多人都认为歪果仁说话比我们直接,属于心直口快,不会转弯,然而他们的话有时也是“暗藏玄机”的,如果你真的按字面意思去理解,那就真的是Too Young 2, Too Simple 3了!


  I'd love to
  通常在 I'd love to的后面,都会跟个but。比如拒绝别人邀请的时候都会说:I'd love to, but I have to work 5 late 6. 所以,当歪果仁对你说 I'd love to 的时候, 你千万不要高兴地太早,听完整句再高兴也不迟
  Sounds 7 good
  世间上有千万种敷衍,其中一种就叫做“姑且赞同”,而这个sounds good 很多时候都是在你滔滔不绝阐述自己观点时,对方不想和你继续掰扯,才不得不应付地说一句“嗯...挺好的~”,其实内心的潜台词是“呵呵,行吧,就这样吧,你随便吧”
  Let's keep 8 in touch 9
  当你遇上一个熟人随便聊几句,临别时对方说了句,“咱保持联系,有空约起来昂~”如果你真的天天抱着手机等着人家约你,那就太傻了!人家其实只是客气客气!
  I'm five minutes 10 away 11.
  这句话也真的不要当真!我身边就有几个“不迟到一个小时就算准时”的朋友。每次跟我说“快到了”的时候,其实真的只是刚出家门!所以听到这句话的时候,直接把它等同于I just 12 left 13 home就OK了!
  Yeah, I'm listening.
  你有木有遇到过这样的场景,打着打着电话,你在这头说得热火朝天,而那头早已失去了动静,当你察觉到,问对方有木有在听的时候,Ta一定会说"Yeah, I'm listening."然而,其实人家也许正在看美剧,也许在刷着微博,反正心思早就不在你的电话上了
  Oh, I remember 14 you.
  当你在街上遇到有人和你打招呼,你尴尬地回应着"Hi~" 但大脑却在飞速运转,想着“这人是谁啊?我见过他吗?我失忆了吗?好尴尬啊~”嘴上却说“哦~~~我记得你!” 我不会告诉你,其实很多时候别人叫你“亲爱的”,其实人家可能是忘了你的名字,咳咳

adj.年轻的,幼小的;没经验的;n.青年人
  • Who is this young man?这个年轻人是谁?
  • Young people like popular music.年轻人喜欢流行音乐。
adj.简单的,易懂的,单纯的,纯朴的
  • He wrote a story in simple English.他用简单的英语写了一则故事。
  • He was as simple as a child.他像孩子一样天真。
=I would
  • Abbr. ID, I.D. Proof or evidence of identity. 缩写ID,I.D.身份证明:确认身份的证据或证明。
  • He went berserk when he found out where I'd been. 他弄清楚我去过哪儿后勃然大怒。
n.工作,劳动
  • We all work hard.我们都努力工作。
  • Her work is to take care of the children.她的工作是照料好孩子。
adj.迟的,晚的;已故的;adv.很晚,很迟,晚
  • Why are you so late?你为什么这样晚呢?
  • I'm a little late.我有点迟了。
vi.听起来n.声音( sound的名词复数 );音调;嗓音;播音v.(使)发出声音,响( sound的第三人称单数 );发(音);试探;探测
  • The whole story sounds very far-fetched. 整个叙述听起来很难以置信。
  • He sounds like such an old fogey ! 他说话听起来真是个老顽固!
vt.保存,保留
  • We must keep the classroom clean.我们必须保持教室清洁。
  • This fruit will keep till spring.这水果可以保存到春天。
n.触觉,触摸;v.触摸;感动;轻击
  • Don't touch the machine.不要触摸机器。
  • A blind man reads by touch.盲人靠触觉阅读。
n.[法] 备忘录,会议记录,审判记录;分( minute的名词复数 );分钟;瞬间;片刻
  • After a few minutes our eyes got used to the darkness. 几分钟后我们的眼睛就适应了黑暗。
  • In its heyday , the company ran trains every fifteen minutes. 公司在最兴隆时期每隔十五分钟就开出一列火车。
adv.在远处, 到远处, 离去
  • Tell me why you go away?告诉我你为什么离开?
  • He brushed away the rubbish.他把垃圾扫掉。
adv.仅仅,只是;刚刚
  • He is just a child.他只是个孩子。
  • We just missed the train.我们正好没有赶上火车。
adj.左边的,左倾的,左侧的,左派的,左翼的;adv.在左面;n.左,左边,左派;vbl.leave的过去式和过去分词
  • The museum is on your left.博物馆在你的左边。
  • The bus is turning left.那辆公共汽车正向左边转弯。
vt.记得,记住;记录,纪念;代…致意,代…问好;vi.记得
  • I can't remember it.我记不起来了。
  • I still remember his face.我仍然记得他的面容。
标签: 口语
学英语单词
677
abortive tuberculosis
Aceta-Gesic
acid chloride
adjusting block
administrative services
agammaglobulinaemics
altri
Aropa
asked quotation
asystolic
atrioventricular interference dissociation
automated chemistry program
aversed
bensoylsulfanilamide
catapiestus subrufescens
category iii condition
ceausescu
choir-boys
closing point
come of
complimentee
coordinated metal complex
dalva
dissemination of new technology
double intersection Warren truss
engineering materials
family of fiber bundles
fanaticized
faultavoidancetechnique
faustinoes
flinted
focal adhesion
folk high school
folliculinid
glass-opal
Greenacre
ground specific impulse
gutter hook
harbour office
higleys
horizontal scanning transformer
hot water system
jumping circuit
Kalone Pk.
Khoreyver
kronmal
lion marmosets
maize billbug
mallinson
management of certificates
melange
melanomas
Mendoza Rise
microwave radiation from sea surface
midspan hub
monophagous animal
Morimo
muscle shirts
nixdorf communication network
peach blow
petillant
petrostearine
Pliszka
pre-determined
Priphema
radio beacon network
reactor transient
recalculation
receive a remittance
retainedsurplus
rosthern (rosethern )
rubus liuii
rust streak
Sabina virginiana
seasonal factor
selenodesy
serial killing
side scan sonar survey
solids leakage
somnambulism
starting material
stress deflection diagram
sustained gap-arc protection
taraweeh
thaie
thermometries
tinnituss
total particulate matter
transparent region
tuborg
tug reed
ubiquitously
unfeeling
up cast header
vencer
Vicars
Vilshult
vitulina
wave process
world semantics
xaver