商务礼节美语第207期:Body Language 身体语言 (补充)
时间:2019-01-08 作者:英语课 分类:商务礼节美语
公司主管Andy又请专门研究肢体语言的Monica给公司销售员 Sara和James培训。Monica说:
Monica: Okay, so we talked about composure. Let's go in the other direction now and talk about humor.
J: Ah, that's something that's always puzzled me. Is it a good idea to make jokes?
M: Research shows that people are more likely to accept an idea if it's wrapped in humor. But the point isn't about finding a really funny joke. Laughter is actually about bonding.
S: Yes....I've noticed that many times people at a meeting are all laughing about something that really isn't all that funny.
Monica接下来谈到了幽默在生意场上的作用。他说,有调查发现,用幽默的方式把一件事情说出来,更容易被对方接受。但关键不是要讲一个特别好笑的笑话,而是笑声能加强人与人之间的纽带。
M: That's right! They are not really joking....they are attempting to bond.
A: So go ahead and throw in a funny comment or a clever remark...but there's got to be some minefields we should avoid as well, right?
M: Yeah....don't make dirty, sexist or racist 1 jokes or comments. And of course don't humiliate 2 anyone.
J: I have a question. I'm never quite sure where to sit during a business meeting.
M: The ancient Chinese art of "Feng Shui" teaches that you should never sit with the door behind you - and actually there's a scientific reason for that.
虽然及时讲个笑话,或是发表一点幽默的评论能有助于调节气氛,加强纽带,但讲笑话也有一些需要忌讳的地方,或者说是 minefield 雷区。Don't make dirty, sexist or racist jokes or comments. Monica说,不要讲黄色笑话、性别歧视的笑话和种族歧视的笑话,而且不要 humiliate 羞辱别人。James问了一个很简单的问题,那就是,开会的时候应该坐在哪儿。Monica 说,按照中国风水里的讲究,后背不要对着门,这是有科学道理的,为什么呢?
M: When a person's back is placed towards an open space he becomes stressed; his blood pressure increases and his heart beats faster.
S: That makes sense! People subconsciously 3 worry about getting attacked if they don't know what's lurking 4 behind them.
J: Interesting. I'll be sure to sit facing the door from now on!
A: Monica, thank you for another great class! I think we all learned a lot today.
M: My pleasure! See you next time!
Monica 解释说,如果后背对着开放的空间,那这个人就容易有压力,血压升高,心跳加速,因为他们不知道身后可能会隐藏着什么危险,They don't know what's lurking behind them. 所以会下意识地感到不安全,因此在选择座位时,最好是脸冲着门。怎么样,大家是不是也学到了一些以前不知道的事情呢?
- a series of racist attacks 一连串的种族袭击行为
- His speech presented racist ideas under the guise of nationalism. 他的讲话以民族主义为幌子宣扬种族主义思想。
- What right had they to bully and humiliate people like this?凭什么把人欺侮到这个地步呢?
- They pay me empty compliments which only humiliate me.他们虚情假意地恭维我,这只能使我感到羞辱。
- In choosing a partner we are subconsciously assessing their evolutionary fitness to be a mother of children or father provider and protector. 在选择伴侣的时候,我们会在潜意识里衡量对方将来是否会是称职的母亲或者父亲,是否会是合格的一家之主。
- Lao Yang thought as he subconsciously tightened his grasp on the rifle. 他下意识地攥紧枪把想。 来自汉英文学 - 散文英译