时间:2019-01-08 作者:英语课 分类:商务礼节美语


英语课

  公司主管Andy又请专门研究肢体语言的Monica给公司销售员 Sara和James培训。Monica说:

Monica: Okay, so we talked about composure. Let's go in the other direction now and talk about humor.

J: Ah, that's something that's always puzzled me. Is it a good idea to make jokes?

M: Research shows that people are more likely to accept an idea if it's wrapped in humor. But the point isn't about finding a really funny joke. Laughter is actually about bonding.

S: Yes....I've noticed that many times people at a meeting are all laughing about something that really isn't all that funny.

Monica接下来谈到了幽默在生意场上的作用。他说,有调查发现,用幽默的方式把一件事情说出来,更容易被对方接受。但关键不是要讲一个特别好笑的笑话,而是笑声能加强人与人之间的纽带。

M: That's right! They are not really joking....they are attempting to bond.

A: So go ahead and throw in a funny comment or a clever remark...but there's got to be some minefields we should avoid as well, right?

M: Yeah....don't make dirty, sexist or racist 1 jokes or comments. And of course don't humiliate 2 anyone.

J: I have a question. I'm never quite sure where to sit during a business meeting.

M: The ancient Chinese art of "Feng Shui" teaches that you should never sit with the door behind you - and actually there's a scientific reason for that.

虽然及时讲个笑话,或是发表一点幽默的评论能有助于调节气氛,加强纽带,但讲笑话也有一些需要忌讳的地方,或者说是 minefield 雷区。Don't make dirty, sexist or racist jokes or comments. Monica说,不要讲黄色笑话、性别歧视的笑话和种族歧视的笑话,而且不要 humiliate 羞辱别人。James问了一个很简单的问题,那就是,开会的时候应该坐在哪儿。Monica 说,按照中国风水里的讲究,后背不要对着门,这是有科学道理的,为什么呢?

M: When a person's back is placed towards an open space he becomes stressed; his blood pressure increases and his heart beats faster.

S: That makes sense! People subconsciously 3 worry about getting attacked if they don't know what's lurking 4 behind them.

J: Interesting. I'll be sure to sit facing the door from now on!

A: Monica, thank you for another great class! I think we all learned a lot today.

M: My pleasure! See you next time!

Monica 解释说,如果后背对着开放的空间,那这个人就容易有压力,血压升高,心跳加速,因为他们不知道身后可能会隐藏着什么危险,They don't know what's lurking behind them. 所以会下意识地感到不安全,因此在选择座位时,最好是脸冲着门。怎么样,大家是不是也学到了一些以前不知道的事情呢?



n.种族主义者,种族主义分子
  • a series of racist attacks 一连串的种族袭击行为
  • His speech presented racist ideas under the guise of nationalism. 他的讲话以民族主义为幌子宣扬种族主义思想。
v.使羞辱,使丢脸[同]disgrace
  • What right had they to bully and humiliate people like this?凭什么把人欺侮到这个地步呢?
  • They pay me empty compliments which only humiliate me.他们虚情假意地恭维我,这只能使我感到羞辱。
ad.下意识地,潜意识地
  • In choosing a partner we are subconsciously assessing their evolutionary fitness to be a mother of children or father provider and protector. 在选择伴侣的时候,我们会在潜意识里衡量对方将来是否会是称职的母亲或者父亲,是否会是合格的一家之主。
  • Lao Yang thought as he subconsciously tightened his grasp on the rifle. 他下意识地攥紧枪把想。 来自汉英文学 - 散文英译
潜在
  • Why are you lurking around outside my house? 你在我房子外面鬼鬼祟祟的,想干什么?
  • There is a suspicious man lurking in the shadows. 有一可疑的人躲在阴暗中。 来自《现代英汉综合大词典》
学英语单词
Amalec
ampyx
balancing-machine
banana conveyor
bilge cod
Biodiversityrelated Conventions
biogenic coast
Bolhrad
bomb adapter-booster
Boulél
broken date
cached link
characteristic equation of differential equation system
cheesiness
chloralism
chololithiasis
cognitive mapping
cossey
degenerate parabola
descense
desertlike
desiccatives
detonating cord downline
dimply
dress-down Friday
edler
electrosphygmobarometer
entrance path
epithelial(cells)
eurasian woodcocks
fleecily
freshly exposed surface
garbutts
general integral
glanoes
gonioplasty
grey talc
grishins
H. & N.
half-period lune
hard carbide industry
head-vs-capacity characteristic
hot and humid
how tall
hydropericardium
ices up
identifiess
in the foreground
intel 80386dx
interacted system
intermediate spotted woodpecker
intermittent duty
jealousest
jingshengs
Koheleth
Kolva
l'allegro
leading truck plate spring
Leuconostocaceae
lhasa
life sentence
long-neck clams
losing grip
madagascariensis
mcray
medias
minority shareholders' interest
mosaic layer
needle-in-a-haystack
nonlinear feedback controller
nonreferential
one-twenty-five
overhang bracket
pilis simplices
planned community
plumed tussocks
pressure tendency chart
radiative heat transfer
radiopathophysiology
reduster
reference synchronizing pulse
replantation of teeth
rotary cradle for bronchography
sacks out
self-sealing fuel tank
sequential access device
serum glutamic pyruvic transaminase
shipping registrar
shortnesses of breath
sikaiana
Sirohi
sise
St Johnsbury
stem-liker
stump-jump type chisel cultivator
tilting kettle
universal affirmative judgment
vasseur
vertical fragmentation
won't thank you for
yatterings
Zrinoslav