时间:2019-01-08 作者:英语课 分类:Scientific American(十二)月


英语课

This is Scientific American's 60-Second Science. I'm Karen Hopkin. This will just take a minute.


 


It’s a familiar story. When immigrants arrive in a new place, they tend to stick together, forming segregated 1 enclaves that feel like a home away from home. Then, over time, they become assimilated, and integrate into the local community. It was true of the German and Irish immigrants who came to the U.S. in the 1800s. And it’s also true of elephants when they find themselves in unfamiliar 2 territory.


In managing wild elephant populations, rangers 3 will often transport the animals from one place to another, removing them from a familiar habitat and placing them in one that’s new. So scientists in California got to wondering how elephants, which are highly social creatures, handle making themselves at home when they get to a new neighborhood.


It turns out they form enclaves that are the elephant equivalent of a ghetto 4, where the new pachyderms in the park associate with one another and with other immigrant elephants. Then, once the transplants have been around for a year, they get friendly with the locals, findings that were published by the Royal Society on December 10th. The cautious approach seems to be a good one: not knowing whether the natives are friendly, it’s probably best not to step on any toes. Especially if you’re an elephant.


 


Thanks for the minute for Scientific American's 60-Second Science. I'm Karen Hopkin.


 



分开的; 被隔离的
  • a culture in which women are segregated from men 妇女受到隔离歧视的文化
  • The doctor segregated the child sick with scarlet fever. 大夫把患猩红热的孩子隔离起来。
adj.陌生的,不熟悉的
  • I am unfamiliar with the place and the people here.我在这儿人地生疏。
  • The man seemed unfamiliar to me.这人很面生。
护林者( ranger的名词复数 ); 突击队员
  • Do you know where the Rangers Stadium is? 你知道Rangers体育场在哪吗? 来自超越目标英语 第3册
  • Now I'm a Rangers' fan, so I like to be near the stadium. 现在我是Rangers的爱好者,所以我想离体育场近一点。 来自超越目标英语 第3册
n.少数民族聚居区,贫民区
  • Racism and crime still flourish in the ghetto.城市贫民区的种族主义和犯罪仍然十分猖獗。
  • I saw that achievement as a possible pattern for the entire ghetto.我把获得的成就看作整个黑人区可以仿效的榜样。
标签: SSS immigrant
学英语单词
AAFP
Albert Camus
alcohol-benzene extract
angel shark
angle of acceleration
anti-blackout
Atteridgeville
be at home on the platform
be resistant to
bospal
capital accounts
chambre
chhays
clevre
colo(u)r developing reagent
conditional payoff matrix
covering chain
crimp-proof fabric
cross stream component
crystal ringing circuit
culture yeast
cutting circle
d.c.i
depositional mark
dermatoglyphic
doing away with
dry lakes
Early Latin
electro-constant
electronphobic
epicardial lead
ethna
euterpnosia suishana
expected service
fae
filator
file-manipulation command
flood(ed) lubrication
forceps-like
geochemical abundance
green-tailed towhee
hyperpnoeas
include me out
intervenient
Legendre, Adrien-Marie
lighting iris
loss from scrap disposition
Macroprosopy
manyak
mathematical semanticist
meftis
merkin'
metachloroperoxybenzoic acid
method of single stimulus
multiaddress order code
multiphase current
oceanfront
open boundary condition
originating in
Orobanchin
OTC over-the-counter
outpoised
padding cotton
perichondral ossification
person accountable for an estate duty
phantasmagorical
planning and decision accounting
pug-nosed
quasi-invariant
radar raingauge
reentry satellite
reliability of nuclear power plant
Rhododendron ovatum
ROYGBIV
schismatises
scleredemas
scrotal pouches
securities analyst
Semeron
semi-vitrified wheel
shipper pays taxes
siliqua japonica
Silver Streams
spatterdashed
specular reflection factor
spring box mould
stalkiest
stand letter of credit
steam-turbine automatic remote control system
straight wall
temperature-entropy plot
thrombolysin
timber form factor
to a certain degree
toll traffic
tongjiang
transient synovitis
travelling stay
trysquare
uparise
westerfields
yttrium stabilized zirconia (ysz)