时间:2019-01-04 作者:英语课 分类:英文语法词汇


英语课


  当你费劲地啃一块硬梆梆的奶酪的时候,你在想什么?太难吃?太糟糕?不错,hard cheese 就是一件不幸的“倒霉事”。


  Hard cheese是一个典型的英国俚语,表示“厄运,不幸,太糟糕”。Hard cheese梢宰匪莸街辽?876年,其变体hard cheddar大约1931年出现在书本上。著名语源学家埃里克·帕特里奇认为,美食家们通常偏爱那种不易保存的软软的乳酪。所以如果餐厅的侍者为远道而来的“吃家”们报上一句“对不起,先生,今天只有硬干酪了”,相信那些遗憾的人们会从牙缝里挤出这样的话来:“Tough luck!”,“Too bad!”,“Disaster!”,“Hard cheese!”


  不过埃里克的著作《英语谚语词典》的编订和更新者保罗·贝尔认为,这里的cheese也许不是指我们吃的那种真正的干酪。他认为,cheese是19世纪的英语俚语,表示“正确的事情,合适的东西,头等的人或事物”(在波斯语中,chiz=thing),例如the big cheese表示“具有影响力的重要人物”。因此hard cheese就有“坏事情”的意思了。


  在英国,hard cheese经常被人们用来表达对他人的同情,或轻蔑地反驳他人。例如:I heard that you lost you beloved little grandson. It's really hard cheese.(我听说你失去了心爱的小孙子,真是太不幸了。)Don't like your gruel 1, boy? Well, hard cheese.(不喜欢你的稀粥吗,小子?真可怜。)后来hard cheese逐渐流传到澳大利亚和加拿大,但美式英语始终没有“接纳”这个俚语。



n.稀饭,粥
  • We had gruel for the breakfast.我们早餐吃的是粥。
  • He sat down before the fireplace to eat his gruel.他坐到壁炉前吃稀饭。
学英语单词
agrill
AHF-B
antireaction
archines
areb
aurora gating
autosomal recessive hereditary disease
Ayang
back of head
beaverdicks
benihidiol
bulke
cable block
chavan
chroicocephalus novaehollandiae
classification for winter annual
collision quarter
conceptualization
continuous change
contraction temperature
cyclitic membranes
deaf nut
die center
dimethyl thiourea
dispersion warhead
Dolly Daydream
ecto-hormone
electrical control unit
entity diagram
eschscholtzxanthin
family restaurants
final daytime pumping program
for surest
free energy
fuel pump motor
gealousies
gloy
Grouard, L.
half forward
heat absorption area
huongs
intensity of heat
iretons
jibboom saddle
List of Crews Baggages
Lobivia
loose fitting piston
lorpas
Machilus sichuanensis
Manacor
marshalist
massage sb's ego
message style
metal core
metalinguistic
metallic binding
monopole single throw switch
mugging
murderings
Naksansa
no good
obstuprate
Ogcocephalus
outshots
Oxazepines
pendents
percentage of direct transshipment
permissible length of compartment
phrenocostal
planning lead time
plurisignification
proteropetalous
pulse transmission tester
radauite (labradorite)
reconditioner
river basin
roseoquinine
satisfy the needs of
search for application
ship's port time
Sikāripāra
Sir Yehudi Menuhin
small-press
soil vertical distribution
Southern Altai
Southern Sesotho
spaldings
steerspersons
supahs
system mechanization
tandem-type rollers
teleferic
tensioned riser
the Queen's English
Titov Seamount
tubular breathing sound
updating vector
vampire-romance
workplace grievance
yours sincerely