英语流行词:脱欧Brexit悔脱Regrexit
时间:2019-01-03 作者:英语课 分类:英文语法词汇
英语课
一个历史性的节点变成一场历史性的闹剧,腐国脱欧公投这事儿真是闹个不停……从全球瞩目的公投——结果脱欧——卡梅伦撩膀子不干了——英国人民悔了——苏格兰嚷嚷着要独立入欧——欧盟决定或把英语剔除欧盟官方语言……感觉比狗血大片还要精彩的英国政治日常……你发现各大报道被频频出现的Brexit(脱欧)这个新词屠版,还有这两天新出现的Regrexit(悔脱)……你们再这么闹下去,新单词怕也是没底了……因为公投炸出的一堆新单词,英语君就来给你们从来历到例句,全面科普!
Regrexit
Regrexit是Brexit的衍生词,是regret和exit两个词的结合体,合在一起的意思是“后悔脱离”,直接翻译为“悔脱”。
【来源】
其实,公投结果一出来,就有一大票英国民众说自己后悔了:
As Brexiters realise full implications of voting out commences, I hereby declare today the 25th June asRegrexit Day...
鉴于“脱欧派”真正意识到自己的投票可能带来的后果,我自此宣布6月25日为“悔脱日”。
Tweeters vented 1 their anger on a variety of themes. Some of those who voted “leave” said they now felt betrayed and wish they could turn back time and opt 2 to remain. Others called out those same “leave” voters for choosing to exit the EU without having done the proper research.
网友们纷纷在推特上表达自己的愤怒。有些投了脱欧的网友表示感觉自己被忽悠了,希望能重新做一次选择。另外一些人则指责这些投了脱欧票的人在投票之前没有做好功课。
Multiple people have reportedly admitted they didn’t actually understand what they’d been voting for, either believing they were registering a protest vote against the government or just presuming that the “leave” campaign would never win.
很多人都表示并真正明白他们投票的目的,有的人认为这是是在为反政府抗议登记,还有人觉得反正脱欧派肯定不会赢。
表达,发泄(感情,尤指愤怒)( vent的过去式和过去分词 )
- He vented his frustration on his wife. 他受到挫折却把气发泄到妻子身上。
- He vented his anger on his secretary. 他朝秘书发泄怒气。
标签:
流行词