电影歌曲:Amazing grace《奇异恩典》新西兰天籁国宝
Amazing grace《奇异恩典》新西兰天籁国宝海莉-薇思特拉版本
演唱者:Hayley Westenra
这首感人至深的奇异恩典amazing grace其实是首圣诗,西方歌手演唱此曲的版本很多。在这段音频中海浪和海豚的配乐表达出了原曲圣洁祥和的慑人气氛。
grace原意为"优雅、优美",此处解释成\"上帝对人类的慈悲、恩宠" 。
歌曲诗句意境深远,音乐悠扬动人,是传唱最广的知名福音歌曲。也是同名电影《Amazing grace》(奇异恩典)的主题曲。
amazing grace
amazing grace, how sweet the sound
that saved a wretch 1 like me.
I once was lost but now i'm found,
was blind but now i see.
t'was grace that taught my heart to fear
and grace my fear relieved
how precious did that grace appear,
the hour i first believed.
through many dangers, toils 2 and snares 3
we have already come
t'was grace that brought us safe thus far
and grace will lead us home.
when we've been there ten thousand years
bright shining as the sun;
we've no less days to sing god's praise
than when we first begun.
than when we first begun.
- You are really an ungrateful wretch to complain instead of thanking him.你不但不谢他,还埋怨他,真不知好歹。
- The dead husband is not the dishonoured wretch they fancied him.死去的丈夫不是他们所想象的不光彩的坏蛋。
- It did not declare him to be still in Mrs. Dorset's toils. 这并不表明他仍陷于多赛特夫人的情网。
- The thief was caught in the toils of law. 这个贼陷入了法网。