时间:2019-01-02 作者:英语课 分类:向前一步


英语课

   Men are allowed to be focused on their own achievements, while loyalty 1 is expected from women. 人们允许男人关注自身,却期待女人的忠诚。


  Also, just being nice is not a winning strategy. 而且,女性所表现出的友善态度并不是一个好策略,
  Nice sends a message that the woman is willing to sacrifice pay to be liked by others. 这样做传达出来的信息是:这个女人为了讨别人的喜欢,所以愿意在报酬上做出牺牲。
  This is why a woman needs to combine niceness with insistence 2, 这就是为什么一个女性需要将亲切力与坚持主见结合起来。
  a style that Mary Sue Coleman, president of the University of Michigan, calls "relentlessly 3 pleasant." 用密歇根大学校长玛丽·科尔曼的话来说就是“温柔的坚持”。
  This method requires smiling frequently, expressing appreciation 4 and concern, invoking 5 common interests, emphasizing larger goals, 这种方式要求女性时常微笑,表达感激和关注,更多提及共同利益,强调更大的目标,
  and approaching the negotiation 6 as solving a problem as opposed to taking a critical stance. 在谈判时着眼于问题的解决而不是持一种批评的立场。
  Most negotiations 7 involve drawn-out, successive moves, so women need to stay focused and smile. 大多数谈判都会经历漫长、持续的阶段,在保持高度专注的同时,请别忘了保持微笑。
  No wonder women don't negotiate as much as men. 我们不能责怪女人不善谈判,
  It's like trying to cross a minefield backward in high heels. 这就好像穿着高跟鞋穿越雷区一样。
  So what should we do? Should we play by the rules that others created? 那么我们应该做什么?我们是不是应该按照别人制定的规则来行动?
  Should we figure out a way to put on a friendly expression while not being too nice, displaying the right levels of loyalty and using "we" language? 我们是不是应该设法让自己既表现得温和谦逊又不至于太没立场,体现出恰到好处的归属感,适当地用“我们”这样的人称代词?
  I understand the paradox 8 of advising women to change the world by adhering to biased 9 rules and expectations. 我当然明白,建议女性既遵从具有偏见的规则,又期待她们改变世界,这无疑是个悖论。
  I know it is not a perfect answer but a means to a desirable end. 我知道这并不是完美的答案,但它是达到目的的一种方式。

n.忠诚,忠心
  • She told him the truth from a sense of loyalty.她告诉他真相是出于忠诚。
  • His loyalty to his friends was never in doubt.他对朋友的一片忠心从来没受到怀疑。
n.坚持;强调;坚决主张
  • They were united in their insistence that she should go to college.他们一致坚持她应上大学。
  • His insistence upon strict obedience is correct.他坚持绝对服从是对的。
adv.不屈不挠地;残酷地;不间断
  • The African sun beat relentlessly down on his aching head. 非洲的太阳无情地照射在他那发痛的头上。
  • He pursued her relentlessly, refusing to take 'no' for an answer. 他锲而不舍地追求她,拒不接受“不”的回答。
n.评价;欣赏;感谢;领会,理解;价格上涨
  • I would like to express my appreciation and thanks to you all.我想对你们所有人表达我的感激和谢意。
  • I'll be sending them a donation in appreciation of their help.我将送给他们一笔捐款以感谢他们的帮助。
v.援引( invoke的现在分词 );行使(权利等);祈求救助;恳求
  • You can customise the behavior of the Asynchronous Server and hence re-brand it by defining your own command set for invoking services. 通过定义自己调用服务的命令集,您可以定制自定义异步服务器的行为,通过为调用服务定义自己的命令集从而对它重新标记。 来自《简明英汉词典》
  • You can customize the behavior of the Asynchronous Server and hence re-brand it by defining your own command set for invoking services. 通过定义自己调用服务的命令集,您可以定制自定义异步服务器的行为,通过为调用服务定义自己的命令集从而对它重新标记。 来自辞典例句
n.谈判,协商
  • They closed the deal in sugar after a week of negotiation.经过一星期的谈判,他们的食糖生意成交了。
  • The negotiation dragged on until July.谈判一直拖到7月份。
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
n.似乎矛盾却正确的说法;自相矛盾的人(物)
  • The story contains many levels of paradox.这个故事存在多重悖论。
  • The paradox is that Japan does need serious education reform.矛盾的地方是日本确实需要教育改革。
a.有偏见的
  • a school biased towards music and art 一所偏重音乐和艺术的学校
  • The Methods: They employed were heavily biased in the gentry's favour. 他们采用的方法严重偏袒中上阶级。
标签: 向前一步
学英语单词
.jo
accrued payroll taxes
acid ethylenesulfate
after-show
amendment of register
arabic-languages
archdioceses
ashmore reef
babeldaob (babelthuap) i.
beveling(of the edge)
bresnans
canalized fibrinoid
cholee
communication chart
condensated
constant level chart
core gum
coroebus elegantissimus
corridor trains
crackled
culturalization
cut one's own fodder
datagram path
deep in
deep lateral logging
derived albumin
diskoscopy
donnan free space
electric discharge machining
expansion film evaporator
farmland capital construction
fibrosing inflammation
flowless
fracture pressure
fracture-critical
Fyodor Dostoevsky
genus Echinops
gerrhosaurid
Gogh, Vincent van
goserelin
gymnotiforms
hair drier
halterneck
heavy sensation of head
hook tender
hopingto
hypertelia
it is possible that
Kirchrode
kite tail
linear multivariable system
liposomal delivery vector
longitude zones
mammaglobins
Marienhafe
Maruranawa
maximum diameter of flow path
mentzelia lindleyis
Methopyrimazole
micro-economy
MVVM
mythopoetizing
nerve zygomaticus
Pregradnoye
pregrammed temperature chromatography
preive
pressure ratio controller
preticketed
Prunus communis
quasi-arbitrage
Riviera di Levante
seed size
selfrecursion
Senpāra
Septum intermusculare femoris laterale
sheate
Silovayakha
solid state dendrite
spatially aligned bundle
startle effect
stator housing
steel-wheel
superflux
taeniodera nigricollis viridula
tap to death
teefitting
thessalonicas
through motor transportation
to come alive
toning
trichlorophenylmethyliodosalicyl
Tyndale, William
valance band
valveless filter
venae conjunctivales
ventilating fan
vestibular function training
well-greaved
weroansqua
Wyllie
Z-2942