吹小号的天鹅 第2期:萨姆(2)
时间:2019-01-01 作者:英语课 分类:吹小号的天鹅
英语课
He knew perfectly 1 well he would be going back to the pond where the swans were.
他心里很清楚,自己还会再去天鹅们所在的那个池塘的。
And he had no intention of getting lost in the woods.
但他并不打算在森林里迷路。
He felt relieved that he had not told his father about seeing the swans, but he felt queer about it, too.
他到底没把看到天鹅的事告诉父亲,这既让他宽慰又让他有种不舒服的感觉。
Sam was not a sly boy, but he was odd in one respect: he liked to keep things to himself.
萨姆不是一个淘气的孩子,但他有一个奇怪的习惯:他喜欢把秘密只留给自己。
And he liked being alone, particularly when he was in the woods.
他还喜欢一个人呆着,特别当他到了森林里的时候。
He enjoyed the life on his father's cattle ranch 2 in the Sweet Grass country in Montana.
他喜爱蒙大拿香草乡爸爸的畜牧场里的生活。
He loved his mother. He loved Duke, his cow pony 3. He loved riding the range.
他爱妈妈。他爱公爵,他的牧牛马。他喜欢骑着马漫步。
He loved watching guests who came to board at the Beavers 5' ranch every summer.
他喜欢观察那些每年夏天到比弗的大农场里食宿的客人们。
But the thing he enjoyed most in life was these camping trips in Canada with his father.
不过,在生活中他最喜欢的莫过于和父亲一起去加拿大野营。
Mrs.Beaver 4 didn't care for the woods, so she seldom went along--it was usually just Sam and Mr. Beaver.
比弗太太对森林并不在乎,因此她很少一起来——通常只有萨姆和比弗先生来这里。
They would motor to the border and cross into Canada.
他们会开车越过边境来到加拿大。
There Mr. Beaver would hire a bush pilot to fly them to the lake where his camp was, for a few days of fishing and loafing and exploring.
到了那里后,比弗先生会雇佣一位无人区飞行员驾机把他们送到营地所在的湖边,然后他们便在那里钓鱼、闲逛、探险,玩上几天。
Mr. Beaver did most of the fishing and loafing. Sam did the exploring.
比弗先生多数时候都在钓鱼或闲逛。萨姆则只顾着探险。
And then the pilot would return to take them out. His name was Shorty.
最后,飞行员会来把他们接走。他的外号叫矬子。
They would hear the sound of his motor and run out and wave and watch him glide 6 down onto the lake and taxi his plane in to the dock.
他们听到他的飞机声后便会跑出来对飞机挥手,看着它在湖上降落并向码头滑翔。
These were the pleasantest days of Sam's life, these days in the woods, far, far from everywhere
在森林里的那些日子,是萨姆生命中最快乐的日子,因为那时别的一切都远得不能再远了
no automobiles 7, no roads, no people, no noise, no school, no homework, no problems, except the problem of getting lost.
这儿没有汽车,没有马路,没有人群,没有噪音,没有学校,没有作业,没有问题,只除了那个不要迷路的问题。
And, of course, the problem of what to be when he grew up. Every boy has that problem.
当然啦,还有那个长大以后要干什么的问题。每个男孩子都有这个问题。
adv.完美地,无可非议地,彻底地
- The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
- Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
n.大牧场,大农场
- He went to work on a ranch.他去一个大农场干活。
- The ranch is in the middle of a large plateau.该牧场位于一个辽阔高原的中部。
adj.小型的;n.小马
- His father gave him a pony as a Christmas present.他父亲给了他一匹小马驹作为圣诞礼物。
- They made him pony up the money he owed.他们逼他还债。
n.海狸,河狸
- The hat is made of beaver.这顶帽子是海狸毛皮制的。
- A beaver is an animals with big front teeth.海狸是一种长着大门牙的动物。
海狸( beaver的名词复数 ); 海狸皮毛; 棕灰色; 拼命工作的人
- In 1928 some porpoises were photographed working like beavers to push ashore a waterlogged mattress. 1928年有人把这些海豚象海狸那样把一床浸泡了水的褥垫推上岸时的情景拍摄了下来。
- Thus do the beavers, thus do the bees, thus do men. 海狸是这样做的,蜜蜂是这样做的,人也是这样做的。
n./v.溜,滑行;(时间)消逝
- We stood in silence watching the snake glide effortlessly.我们噤若寒蝉地站着,眼看那条蛇逍遥自在地游来游去。
- So graceful was the ballerina that she just seemed to glide.那芭蕾舞女演员翩跹起舞,宛如滑翔。
n.汽车( automobile的名词复数 )
- When automobiles become popular,the use of the horse and buggy passed away. 汽车普及后,就不再使用马和马车了。 来自《简明英汉词典》
- Automobiles speed in an endless stream along the boulevard. 宽阔的林荫道上,汽车川流不息。 来自《现代汉英综合大词典》
标签:
有声读物