时间:2019-01-01 作者:英语课 分类:动物农场 Animal Farm


英语课

   Beasts of England, beasts of Ireland, Beasts of every land and clime.


  英格兰兽,爱尔兰兽,普天之下的兽。
  Hearken to my joyful 1 tidings of the golden future time.
  倾听我喜悦的佳音,倾听那金色的未来。
  Soon or late the day is coming, tyrant 2 Man shall be o'erthrown.
  那一天迟早要到来,暴虐的人类终将消灭。
  And the fruitful fields of England shall be trod by beasts alone.
  富饶的英格兰大地,将只留下我们的足迹。
  Rings shall vanish from our noses, and the harness from our back.
  我们的鼻中不再扣环,我们的背上不再配鞍。
  Bit and spur shall rust 3 forever, cruel whips no more shall crack.
  蹶子、马刺会永远锈蚀, 不再有残酷的鞭子噼啪抽闪。
  Riches more than mind can picture, wheat and barley 4, oats and hay.
  那难以想象的富裕生活,小麦、大麦、干草、燕麦。
  Clover, beans, and mangel-wurzels shall be ours upon that day.
  苜宿、大豆还有甜菜, 那一天将全归我侪。
  Bright will shine the fields of England, purer shall its waters be.
  那一天我们将自由解放,阳光普照英格兰大地。
  Sweeter yet shall blow its breezes on the day that sets us free.
  水会更纯净, 风也更柔逸。
  For that day we all must labor 5, though we die before it break.
  哪怕我们活不到那一天, 但为了那一天我们岂能等闲。
  Cows and horses, geese and turkeys, all must toil 6 for freedom's sake.
  牛、马、鹅、鸡,为自由务须流血汗。
  Beasts of England, beasts of Ireland, beasts of every land and clime.
  英格兰兽、爱尔兰兽, 普天之下的兽。
  Hearken well and spread my tidings of the golden future time.
  倾听我喜悦的佳音,倾听那金色的未来。
  The singing of this song threw the animals into the wildest excitement.
  唱着这支歌,动物们陷入了情不自禁的亢奋之中。
  Almost before Major had reached the end, they had begun singing it for themselves.
  几乎还没有等麦哲唱完,他们已经开始自己唱了。
  Even the stupidest of them had already picked up the tune 7 and a few of the words, and as for the clever ones, such as the pigs and dogs, they had the entire song by heart within a few minutes.
  连最迟钝的动物也已经学会了曲调和个别歌词了。聪明一些的,如猪和狗,几分钟内就全部记住了整首歌。
  And then, after a few preliminary tries, the whole farm burst out into 'Beasts of England' in tremendous unison 8.
  然后,他们稍加几次尝试,就突然间齐声合唱起来,整个庄园顿时回荡着这震天动地的歌声。
  The cows lowed it, the dogs whined 9 it, the sheep bleated 10 it, the horses whinnied it, the ducks quacked 11 it.
  牛哞哞地叫,狗汪汪地吠,羊咩咩地喊,马嘶嘶地鸣,鸭子嘎嘎地唤。
  They were so delighted with the song that they sang it right through five times in succession, and might have continued singing it all night if they had not been interrupted.
  唱着这首歌,他们是多么地兴奋,以至于整整连着唱了五遍,要不是中途被打断,他们真有可能唱个通宵。
  Unfortunately, the uproar 12 awoke Mr. Jones, who sprang out of bed, making sure that there was a fox in the yard.
  不巧,喧嚣声吵醒了琼斯先生,他自以为是院子中来了狐狸。
  He seized the gun which always stood in a corner of his bedroom, and let fly a charge of number 6 shot into the darkness.
  他便跳下床,操起那支总是放在卧室墙角的猎枪,用装在膛里的六号子弹对着黑暗处开了一枪。
  The pellets buried themselves in the wall of the barn and the meeting broke up hurriedly.
  弹粒射进大谷仓的墙里。会议就此匆匆解散。
  Everyone fled to his own sleeping-place.
  动物们纷纷溜回自己睡觉的地方。
  The birds jumped on to their perches 13, the animals settled down in the straw, and the whole farm was asleep in a moment.
  家禽跳上了他们的架子,家畜卧到了草堆里,顷刻之间,庄园便沉寂下来。

adj.欢乐的,令人欢欣的
  • She was joyful of her good result of the scientific experiments.她为自己的科学实验取得好成果而高兴。
  • They were singing and dancing to celebrate this joyful occasion.他们唱着、跳着庆祝这令人欢乐的时刻。
n.暴君,专制的君主,残暴的人
  • The country was ruled by a despotic tyrant.该国处在一个专制暴君的统治之下。
  • The tyrant was deaf to the entreaties of the slaves.暴君听不到奴隶们的哀鸣。
n.锈;v.生锈;(脑子)衰退
  • She scraped the rust off the kitchen knife.她擦掉了菜刀上的锈。
  • The rain will rust the iron roof.雨水会使铁皮屋顶生锈。
n.大麦,大麦粒
  • They looked out across the fields of waving barley.他们朝田里望去,只见大麦随风摇摆。
  • He cropped several acres with barley.他种了几英亩大麦。
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
vi.辛劳工作,艰难地行动;n.苦工,难事
  • The wealth comes from the toil of the masses.财富来自大众的辛勤劳动。
  • Every single grain is the result of toil.每一粒粮食都来之不易。
n.调子;和谐,协调;v.调音,调节,调整
  • He'd written a tune,and played it to us on the piano.他写了一段曲子,并在钢琴上弹给我们听。
  • The boy beat out a tune on a tin can.那男孩在易拉罐上敲出一首曲子。
n.步调一致,行动一致
  • The governments acted in unison to combat terrorism.这些国家的政府一致行动对付恐怖主义。
  • My feelings are in unison with yours.我的感情与你的感情是一致的。
v.哀号( whine的过去式和过去分词 );哀诉,诉怨
  • The dog whined at the door, asking to be let out. 狗在门前嚎叫着要出去。 来自《现代英汉综合大词典》
  • He whined and pouted when he did not get what he wanted. 他要是没得到想要的东西就会发牢骚、撅嘴。 来自辞典例句
v.(羊,小牛)叫( bleat的过去式和过去分词 );哭诉;发出羊叫似的声音;轻声诉说
  • The lost lamb bleated. 迷路的小羊咩咩的叫。 来自《简明英汉词典》
  • She bleated her disapproval of her son's marriage to Amy. 她用颤抖的声音表示不赞成儿子与艾米的婚事。 来自辞典例句
v.(鸭子)发出嘎嘎声( quack的过去式和过去分词 )
n.骚动,喧嚣,鼎沸
  • She could hear the uproar in the room.她能听见房间里的吵闹声。
  • His remarks threw the audience into an uproar.他的讲话使听众沸腾起来。
栖息处( perch的名词复数 ); 栖枝; 高处; 鲈鱼
  • Other protection can be obtained by providing wooden perches througout the orchards. 其它保护措施是可在种子园中到处设置木制的栖木。
  • The birds were hopping about on their perches and twittering. 鸟儿在栖木上跳来跳去,吱吱地叫着。
学英语单词
aided laying
alienate from
aluminithermic weld
amoinder
animadvertiser
application instituting proceedings
bromomethylation
burial custom
centre of a rope
cockpunched
coding capacity
Codonopsis argentea
comb neophoscope
compact tension specimen
Craspedia
cross-correlation method
crystal bomb
cutter-compensation
cyan aniline
dadad blamed
diazoic acid
doves
em leader
equiform geometry
Erzgebirge (Krušné Hory)
esroes
focal axis
font baseline extent
force placement method
formamidines
full powers
gaufferings
general apportionment
gomophioside
gray solodic soil
Greenberg's method
gregaritic
guaracha (cuba)
heat distortion temperature
hipdom
hostile-weapons location system (howls)
hybrid encoder
hysterotrachelectasia
ies
Indocalamus latifolius
land sites
langern
lea count-strength product(lcsp)
loud-moutheds
macrodirectory
magistra
mammoplasty
mangostan
Mannich condensation
manure loader
Masharbrum
mellivorous
mill furnace cinder
milled border
mistura magnesiae et asafoetidae
Mladenovac
no-growthers
non-contractual claim
noncylindricity
oilcanning
paleomagnetic chronological scale
pennar
peptogaster
philistias
pittious
plasmaisogamous
political ties
postintervention
pressure gradient effect
programmable keyboard
Propoquin
quadriceps muscle of thigh
radio bearer circuit
Radziejów
ram piston
release guard sequence
roentgen per hour at one meter
rumohr
seismic survey vessel
selective tracing routine
shyish
side relief valve
sintayhu
SLCG
some ... or other
sound-insulating structure
speed-freaks
taut-wire apparatus
Teller mine
third triad
transient modulation
vulturine
wet-on-wet painting
willings
windward area
wing case
wood agate