时间:2018-12-31 作者:英语课 分类:英语大赢家下册


英语课

 Listen Read Learn


 
Benjamin: Taxi!
 
Taxi driver: Yes, sir. Where to?
 
Benjamin: Wangfujing, please!
 
Taxi driver: All right.
 
Benjamin: Oh, I like the music on your radio. It's nice.
 
Taxi driver: Thank you! I always tune 1 to this program when driving. So what's your favorite program?
 
Benjamin: I like Winner's English very mush. You know the Beijing Olympic Games is right around the corner. We should learn English Well. It's on FM96.6, China Business Radio. You can get it on your radio too.
 
Taxi driver: But I don't speak English at all.
 
Benjamin: That's OK. The program is especially for the beginners like us.
 
Taxi driver: Really? When is it on?
 
Benjamin: It begins at 6:40 every morning, and it goes for 20 minutes.
 
Taxi driver: Thank you so much. I'll try and catch that.
 
Benjamin: The radio has brought us lots of convenience.
 
Taxi driver: Yes, I can also learn about the traffic condition through it.
 
Benjamin: With the development of the society and technology, radio is nearly everywhere.
 
Taxi driver: So we should take the advantage of it.
 
听看学
 
本杰明:出租车!
 
出租车司机:先生,您去哪儿?
 
本杰明:去王府井。
 
出租车司机:好的。
 
本杰明:噢,我喜欢你车里播放的音乐,非常好听。
 
出租车司机:谢谢!我开车的时候非常喜欢听这个节目。那您最喜欢的节目是什么呢?
 
本杰明:我非常喜欢《英语大赢家》这个节目。你知道2008年北京奥运会就要召开了,我应该学好英语。这个节目的频道是FM96.6, 中央人民广播电台经济之声。你也可以在收音机里收听到。
 
出租车司机:但是我根本就不会说英语啊。
 
本杰明:这没有关系。这档节目就是专门针对像我们这样的初学者的。
 
出租车司机:是吗?那它什么时间播出呢?
 
本杰明:它每天早上6:40开始播出,每次20分钟。
 
出租车司机:非常谢谢您。我会试着去学习一下的。
 
本杰明:广播给我们带来了很多便利。
 
出租车司机:是的,我还可以通过广播了解路况。
 
本杰明:随着社会和科技的发展,广播几乎无处不在。
 
出租车司机:所以我们得好好利用这个优势。

n.调子;和谐,协调;v.调音,调节,调整
  • He'd written a tune,and played it to us on the piano.他写了一段曲子,并在钢琴上弹给我们听。
  • The boy beat out a tune on a tin can.那男孩在易拉罐上敲出一首曲子。
学英语单词
agama
Alborea
alfred charles kinseys
Alytes obstetricans
anas clypeatas
arborizes
asymmetry control
balm in Gilead
bartolomes
bilipidic
blister rusts
C1 esterase
capitals of hungary
car spacing limiter
caual assignment
cell-block
choose
coccidostat
codeswitching
complementary-line method
complete support
convection barrier
Cornus chinensis
cultural display rule
dependency unification grammar
Deutsche Bahn AG
dial up connect
dielectric constant of glass
dislocatings
economics of planning
electronic stethoscope
erosive gastritis
ex(t)ine
experimental flight
exsanguination transfusion
Felici generator
finned surface evaporator
fuckyeah
genus Anthoceros
gittes
greengart
Hesionidae
Hevajra
hijras
if preamplifier
imperial institute of medicine
indandione
integration theory
intrablock
Irak
iridoschisma
kamm
kinesthetic after-effect
lamp shell
Laval turbine
leukotoxins
litai
low-pressure blow manifold
lymphoblastic lymphosarcoma
map plotting
marginal oscillator
melanin-pigmented
mobility of large-angle boundaries
most-favored-nation
mother-to-child transmission
natural killer cell
Oglethorp
ordinary call
palatal hook
particle-thickness technique
pitch straight run
pogonia microstomum(p.br.)brid.
posterizing
powdered metal
primary photochemical reaction
proportion of aged population
putting into effect the policy of trade protection
RCDB
re-creates
resistance melting
sand-cast tube
screening electrode
sheesh kebab
Simmertal
sodium amalgam-oxygen fuel cell
space-like surface
sportsdom
straw brede
supra-pubic
teknival
the floor exercise
the sole agency
theanthropy
toe button
tomorras
tyre clawbar
ultra-fine
uniquely defining class
xenoandrogenic
Xolxol
yobbos
Zeballos, Monte