时间:2018-12-31 作者:英语课 分类:英语大赢家下册


英语课

 Listen Read Learn


 
Clerk: Good morning, sir. Can I see your boarding pass, please?
 
Benjamin: Here you are.
 
Clerk: Excuse me, sir. This is your passport.
 
Benjamin: Really? Ugh…Is there any difference?
 
Clerk: Yes. As a matter of fact, you can't board the plane without boarding pass.
 
Benjamin: Gee 1. I must have left it in my hotel room.
 
Clerk: I'm sorry sir. I can't let you pass.
 
Benjamin: But when does the plane take off?
 
Clerk: Ugh, in about thirty minutes, sir.
 
Benjamin: Oh, my God! What do I do now? Bone head, bone head, bone head.
 
(He smashes 2 his head with his hand.)
 
Clerk: Calm down, sir. You are creating a commotion 3.
 
(The speaker in the airport says: "Mr. Benjamin: we now have a boarding pass by the name of Benjamin at Lost and Found.")
 
Benjamin: Is that me?
 
Clerk: Could be.
 
Benjamin: Oh, thank God. Thank you, I'll be right back.
 
(Benjamin starts to run and then he seems to remember something and returns.)
 
Benjamin: Ugh, excuse me, where is the Lost and Found?
 
Clerk: It's down in the lobby 4. Turn left at exit B.
 
Benjamin: Thank you, thank you, thanks again.
 
听看学
 
服务员:早上好,先生。能给我看一下您的登机牌吗?
 
本杰明:给你。
 
服务员:先生,非常抱歉,这是您的护照。
 
本杰明:是吗?嗯……这有区别吗?
 
服务员:是的,事实上,没有登机牌您就不能登机。
 
本杰明:天啊。我一定是把它留在旅馆的房间了。
 
服务员:对不起,先生,我不能让您过去。
 
本杰明:飞机什么时候起飞?
 
服务员:嗯,大概还有30分钟,先生。
 
本杰明:噢,天哪!那我现在该怎么办呢?笨蛋,笨蛋,笨蛋。
 
(他用手捶着他的头。)
 
服务员:先生,请镇定一点。您会制造混乱的。
 
(机场广播:“本杰明先生:现拾到本杰明先生的登机牌,请到失物招领处认领。”)
 
本杰明:那是在说我吗?
 
服务员:可能吧。
 
本杰明:噢,谢天谢地。谢谢你,我马上就回来。
 
(本杰明转身正准备跑,但是他好像想起了什么,又转过了身。)
 
本杰明:嗯,打扰一下,失物招领处在哪里?
 
服务员:在大厅向左的B出口。
 
本杰明:谢谢,谢谢,非常感谢。
 
Recitation 经典背诵
 
Clerk: Today, a man mistook his passport as boarding pass. He thought he had left his boarding pass in the hotel. What a bad luck! But I still can’t let him pass. Fortunately, the speaker says they have a boarding pass by the name of that man at the Lost and Found. God bless him!

n.马;int.向右!前进!,惊讶时所发声音;v.向右转
  • Their success last week will gee the team up.上星期的胜利将激励这支队伍继续前进。
  • Gee,We're going to make a lot of money.哇!我们会赚好多钱啦!
v.打碎,捣烂( smash的第三人称单数 );捣毁;重击;撞毁(车辆)
  • It's the lunatic fringe of the Animal Liberation Front which smashes the windows of butchers' shops, not ordinary members like us. 是“动物解放阵线”的极端分子打碎了肉店的玻璃窗,可不是我们这样的普通成员。 来自《简明英汉词典》
  • He smashes the watch in frustrrustration. 将军此刻的心情是得意与失意参半。 来自辞典例句
n.骚动,动乱
  • They made a commotion by yelling at each other in the theatre.他们在剧院里相互争吵,引起了一阵骚乱。
  • Suddenly the whole street was in commotion.突然间,整条街道变得一片混乱。
n.前厅,(剧院的)门廊
  • As he walked through the lobby,he skirted a group of ladies.他穿过门厅时,绕过了一群女士。
  • The delegates entered the assembly hall by way of the lobby.代表们通过大厅进入会场。
学英语单词
adenosinetriphosphatases
alienated man
annular ligament of radius
antiglioma
aquae frigida
arithmetic assignment
Athenae
avidin-biotin technique
avolitional
be alike to
behavioral chain
Benghazi
bosmere
camera record
Carlos Chavez
CB-3025
cerographic
chasing of go-devil
Chipepo
ciathermic heating
circle out
coccidologists
Colcin
Corydalis elata
Crawley
diarsen te
dramatic form
driverless vehicle
dubieties
Durannies
electromechanical interaction
endometrial cycle
erythrozyme
excavating plough
fertility decline
floating sludge
Fluhmann's tests
genital lobes
glyparamide
god's-eye
holimonth
immunotargets
in the bloom of...
jacket gauge
lady-help
leitmotifs
madagascoside
magnesium (mg)
mail fraud
make up water pump
marine seismic cable
McCoy Air Force Base
method of magnitude estimation
minimum reflex ratio
MP (maintenance period)
Nieafenine
non-aerated flow
onde
operating instruction
optimality principle
oratorias
output transformer
oxidizing acid value
Parchen discharge
plane departure
production account
pseudosutural foveae
pulleyless
purple twilight
quintessentialises
radial bearing
radiolytic weight loss
random number generation
rayon pulp
re-entry speed
reciprocal help
red ender
regular recourse
resistance to bond
rybeck
sharp-toothed eel
short-period seiche
show the lions
sly as a fox
smell round/about
socket bushing
software element
subacute fatal hepatitis
tamper-evident
tellenberg
tertiary road
the full
tmhmm
trail line
travel limiter
trepipam
van zeeland
wandering gallbladder
water pollution index
white finished sheet
Wiederitzsch
zone of ambiguity