时间:2018-12-30 作者:英语课 分类:英语沙龙2004全年合辑上


英语课

March 28: “Oranges and Lemons” Service


 


Generations of London children have prattled1 the nursery rhyme that begins,


 


“Oranges and lemons,” say the bells of Saint Clement 2’s;


“You owe me five farthings2,” say the bells of Saint Martin’s.


 


This Church of Saint Clement Danes in the Strand 33 long served the spiritual needs of London’s Danish merchant community, hence the “Danes” in its title. Historians have noted 4 that at one time fruits, imported from Spain, used to be unloaded at a wharf 5 on the Thames that once adjoined the old churchyard. Other researchers suggest that there was once a custom in the neighborhood of employers distributing fruit to their servants on certain occasions. Still others, however, are satisfied with the explanation that precious few words besides “lemons” rhyme with “Clement’s.” In March 1920 the first “ Oranges and Lemons” service was held. Fruit donated by the local Danes was distributed to all children in attendance. Today’ s service is performed by youngsters dressed in the red and white of the Danish flag. They recite the nursery rhyme in its entirety4 while playing the tune 6 on handbells5. Afterwards the children line up under the ivywreathed stone doorway 7. Each child receives one orange and one lemon.


 


注释:


1. prattle 1 [5prAtl] vt. (小孩般)天真无邪地说;咿咿呀呀地唱


2. farthing [5fB:TiN] n. 法寻(英国旧时值1/4便士的硬币或币值),该词与下文中Martin's同韵。


3. the Strand [strAnd] 斯特兰德大街(在英国伦敦的中西部,与泰晤士河平行,以其旅馆和戏院著称)


4. in its entirety全面地,整个地;作为一个整体


5. handbell [5hAndbel] n.(尤指音乐演奏时用的)手摇铃


 


3月28日  赠橘节


 


一代又一代的伦敦儿童都唱过这样一首童谣。童谣的开头是这样的:


  “橘子和柠檬,” 圣克莱门特教堂的钟唱道;


  “你欠我5法寻,” 圣马丁教堂的钟唱道。


坐落在斯特兰德大街的圣克莱门特丹麦人教堂长久以来一直是伦敦丹麦裔商人的精神支柱,所以教堂名中有“丹麦人”这个字眼。历史学家说,有一段时间,从西班牙进口的水果曾在泰晤士河的一个码头卸货。这个码头曾经与该教堂的旧址毗邻。还有一些研究者认为,过去有一个习俗,这一带的雇主们在某些场合会向雇工分送水果。而另一些人则确信这样的解释,没有几个词能像lemons(柠檬)那样押上Clement’s(克莱门特)的韵。1920年3月举行了第一次分发橘子和柠檬的仪式,当地丹麦人捐赠的水果被分发给所有参加活动的儿童。如今,这项仪式由穿着象征丹麦国旗的红白两色服装的儿童主持。他们全文背诵那首儿歌,并用手摇铃伴奏。然后,他们排队从装饰着常春藤花环的石头门通过。每个小孩都得到一个橘子和一个柠檬。


 


 




n.闲谈;v.(小孩般)天真无邪地说话;发出连续而无意义的声音
  • Amy's happy prattle became intolerable.艾美兴高采烈地叽叽喳喳说个不停,汤姆感到无法忍受。
  • Flowing water and green grass witness your lover's endless prattle.流水缠绕,小草依依,都是你诉不尽的情话。
adj.仁慈的;温和的
  • A clement judge reduced his sentence.一位仁慈的法官为他减了刑。
  • The planet's history contains many less stable and clement eras than the holocene.地球的历史包含着许多不如全新世稳定与温和的地质时期。
vt.使(船)搁浅,使(某人)困于(某地)
  • She tucked a loose strand of hair behind her ears.她把一缕散发夹到了耳后。
  • The climbers had been stranded by a storm.登山者被暴风雨困住了。
adj.著名的,知名的
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
n.码头,停泊处
  • We fetch up at the wharf exactly on time.我们准时到达码头。
  • We reached the wharf gasping for breath.我们气喘吁吁地抵达了码头。
n.调子;和谐,协调;v.调音,调节,调整
  • He'd written a tune,and played it to us on the piano.他写了一段曲子,并在钢琴上弹给我们听。
  • The boy beat out a tune on a tin can.那男孩在易拉罐上敲出一首曲子。
n.门口,(喻)入门;门路,途径
  • They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
  • Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。
学英语单词
abductor digiti quinti
adamha
all wave oscillator
amants
amsacrine
anasyrma
anglo-conformity
annual meetings
Ant-Vireo
antisymmetry principle
bandaletta
basal cell adenocarcinoma
battle of Leuctra
be up to your ears in sth
beltzer
billet furnace
by turn bidding
cabins
carbonate-bonded briquette
carrier phasor
chutes-the-chutes
collimated monochromatic light
colour-matching functions of a trichromatic system
constant temperature compression
contumulation
convex mirror
data station
demagnetization tensor
derived scale
dinner party
districted
drag oneself along
earned point
economic change in developed countries
ectopic parathyroid
El Morocco
Eriobotrya obovata
fair-lead logging arch
family sterculiaceaes
family-preservation
fluid quality
garment worker
glamour-girl
glass object
grain-boundary strength
guide-plate
henpecked
high alumina basalt
Hoffmann's tests
hydraulic wheel
increased cost of construction insurance
ipe
isodon macrocalyx
jacket upending
joseph rudyard kiplings
Khosrow II
kilo-class
leftie
mallophene
matched floor
meter-candel-second
name cards
national supremacies
non-resonance method
number address code
one sided love
onuphis punggolensis
pair-feeding
palmiero
paperbackers
paraganglioma
pliers entry
polyglot Bible
positive sequence reactance
put a chill into sb
Qiongzhusi Formation
quantitative physiology
Ray-Ban shade
re-painting
rhyolite
savourily
self-injure
short form bill of lading
short-circuit feedback admitta-nce
shue
shut shop
side-scan sonar
silent zone
speechwork
squalus megalops
Symphyta
teletypewriter (tt)
The end sanctifies the means.
toy industries
transverse lever support
transverse stiffener
water detection
whassup
white synthetic baking enamel
without discrimination
Yurrup
zero-lag servo