时间:2018-12-30 作者:英语课 分类:英语沙龙2004全年合辑上


英语课

May 8 -- the Furry 1 Dance


  


     Nothing whatsoever 2 to do with fur, the name of the Furry Dance -- as practiced every May in Helston1, Cornwall2-- is likely derived 3 from the old Cornish3 word "fer," meaning "rejoicing."


 


  To do "the Furry," hundreds of local couples line up on the sidewalk, one behind the other in orderly fashion. As the town band plays a traditional tune 4, the dancers form a graceful 5 human stream that winds up and down the streets and flows around corners -- even through the front doors of shops and out the back; the dancers'footsteps are said to bring good luck. This spectacle transpires4 four times during the day, with well over a thousand Helstonians participating and several thousand out of towners gathered in the gaily 75 decorated streets to watch. The first dance, beginning at 7 a.m., is for young couples only. The midmorning dance is for schoolchildren. The formal noon processional is the main event, with the men in top hats and frock coats6, the women in gowns7. Out of towners can at last join in the final dance just before dusk.


 


In 1790 Gentleman's Magazine reported on the rite 88: "They assemble and dance hand in hand round the streets... and thus continue... In the afternoon, the local gentry 99 go to some farm house and have tea, sillabub10 and other refreshments 10 and then return in a... dance to the town and dance throughout the streets till dark. "


 


注释:


1.Helston 赫尔斯顿(英国康沃尔郡一教区城镇)


2.Cornwall [5kR:nwR:l] 康沃尔郡(英国英格兰郡名)


3.Cornish [5kC:niF] a.18世纪末以前康沃尔郡的)古凯尔特语的


4.transpire 6 [trAns5paiE] vi.〈口〉发生


5.gaily [5^eili] ad. 花哨地,艳丽地,喜气洋洋地


6.frock coat19世纪双排纽扣、长及膝部的)男礼服大衣


7.gown [^aun] n.(雅致的)女裙服,女礼服


8.rite [raIt] n.(宗教等的)仪式


9.gentry [5dVentri] n. 出身高贵的人们,贵族们,绅士们


10.sillabub [5silEbQb] n. 乳酒冻(一种用牛奶或奶油加酒、蛋等拌制的甜食)


 


5月8日-欢庆舞节


  


在康沃尔郡赫尔斯顿镇,每年的5月都庆祝欢庆舞节。欢庆舞节这个名字中的furry一词其实和fur毫无关系。它很可能是来源于古凯尔特语中的一个词fer,是欢庆的意思。


  为了跳欢庆舞,数以百计的当地民众结成舞伴,一对一对整齐地排在人行道上。当镇上的乐队奏起传统乐曲时,跳舞的人就形成了一股缓缓流动的人流。这人流沿着街道到处流动,流过角角落落——甚至从商店的前门流进,后门流出;据说跳舞人的脚步声能带来好运。这一天会出现4次这样的奇观,有远远超过千名的赫尔斯顿人参加,还有数千外地人聚集在装饰一新的大街上观看。第一拨跳舞的是一对对年轻人,上午7点钟开始。到10点钟左右,是小学生们跳舞的时间。中午的正式队伍是主要的节目。男士们头戴高顶大礼帽,身穿礼服大衣,女士们也身穿礼服。快到黄昏时,外地人才终于可以加入到最后的跳舞行列了。


    1790年的《绅士杂志》报道了这一仪式:他们排着队,手牵着手沿街跳舞……他们一直跳……下午,当地的绅士淑女走进一家农庄住宅,在那里喝茶,吃乳酒冻以及其他点心,然后跳着……回到镇上,跳遍条条街道,一直到夜幕降临。


 




adj.毛皮的;似毛皮的;毛皮制的
  • This furry material will make a warm coat for the winter.这件毛皮料在冬天会是一件保暖的大衣。
  • Mugsy is a big furry brown dog,who wiggles when she is happy.马格斯是一只棕色大长毛狗,当她高兴得时候她会摇尾巴。
adv.(用于否定句中以加强语气)任何;pron.无论什么
  • There's no reason whatsoever to turn down this suggestion.没有任何理由拒绝这个建议。
  • All things whatsoever ye would that men should do to you,do ye even so to them.你想别人对你怎样,你就怎样对人。
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取
  • Many English words are derived from Latin and Greek. 英语很多词源出于拉丁文和希腊文。 来自《简明英汉词典》
  • He derived his enthusiasm for literature from his father. 他对文学的爱好是受他父亲的影响。 来自《简明英汉词典》
n.调子;和谐,协调;v.调音,调节,调整
  • He'd written a tune,and played it to us on the piano.他写了一段曲子,并在钢琴上弹给我们听。
  • The boy beat out a tune on a tin can.那男孩在易拉罐上敲出一首曲子。
adj.优美的,优雅的;得体的
  • His movements on the parallel bars were very graceful.他的双杠动作可帅了!
  • The ballet dancer is so graceful.芭蕾舞演员的姿态是如此的优美。
v.(使)蒸发,(使)排出 ;泄露,公开
  • We do not know what may transpire when we have a new boss.当新老板来后,我们不知会有什么发生。
  • When lack of water,commonly plants would transpire as a way for cool.在缺乏水分时,植物一般用蒸发作为降温的手段。
adv.欢乐地,高兴地
  • The children sing gaily.孩子们欢唱着。
  • She waved goodbye very gaily.她欢快地挥手告别。
n.典礼,惯例,习俗
  • This festival descends from a religious rite.这个节日起源于宗教仪式。
  • Most traditional societies have transition rites at puberty.大多数传统社会都为青春期的孩子举行成人礼。
n.绅士阶级,上层阶级
  • Landed income was the true measure of the gentry.来自土地的收入是衡量是否士绅阶层的真正标准。
  • Better be the head of the yeomanry than the tail of the gentry.宁做自由民之首,不居贵族之末。
n.点心,便餐;(会议后的)简单茶点招 待
  • We have to make a small charge for refreshments. 我们得收取少量茶点费。
  • Light refreshments will be served during the break. 中间休息时有点心供应。
学英语单词
.art
absolute blocking
AC resistance
alveolar index
anticizing
ANTIPROPULSIVES
armed horseback figure
auriculovertical index
axe marking
axis of a weld
brundibar
bushing reamer
busy time
calcium sulphaloxate
canalis vertebralis
canfir
centesm
chachacha
circular genetic map
clam dip
clusterlike
Coca-Colas
collision margin
Com. C.
Crab Orchard
cupbrachial
daceloes
demirels
despotized
docking sonar system
double voltage rectifier
double-toggle
drafting group
drift ice(floe ice)
dry paving
economics of agricultural machine
epidermis cell nucleus
erlanfels
etka
exemption from postal charges
fictitious film
fixed-maturity bonds
flexible support
fornix vagin?
Fort Benning
fragrant azalea
freedom of navigation
freight absorption pricing
full thickness free skin graft
hanger crack
harquebusery
heavy bitumen
homelands movement
informacion
internal rate of return method
irremovability
James Grover Thurber
Kumbukkan Oya
Kürdämir
link resources
lynn canal
materials model
media service
midget impinger
milefortlet
miller capacitance
miscellaneous charge form
multivalue method
nimbless
Nitroerthrol
Panama tolls
pasquinader
pendulum multiplier
portray as
primary ore deposit
reflecting segment
retry faulting instruction
Samantha Eggar
scan-spot
shenjing shauiro
single-domain network
size preparation
source positioning
stevvoned
straight through cooling
subordinately
subpolar lake
subtractive colour mixtures
sulcus postcentralis
supplies inventory
tactical instruction
tats (tactical transmission system)
temperature environment
theory of peasant economy
threshold of hearing
Tracino, Pta.
Umtentweni
uncoyned
undazed
vaguish
visceral leishmaniases
wardog