单词:blow one's cool
[网络] 沉不住气;失去自恃或失去镇静;乱了方寸
单词:blow one's cool 相关文章
A buzzard took a monkey for a ride in the air, 一只老鹰载着猴子在空中飞了一程 The monkey thought that everything was on the square. 猴子想:这一切都要完蛋了 The buzzard tried to throw the monkey off his back, 老鹰试图把猴
今天要讲的三个习惯用语都是和人的情绪有关,特别是愤怒的情绪。这三个习惯用语是:lose your cool, hopping mad, fit to be tied。首先我们来解释第一个习惯用语:lose your cool。Lose就是失去的意思。
迷你对话: A:It is the most difficult period I have experienced. B:Why? A: I have lost my job and my girlfriend has married another man. B:Stopblowing your cool. Everything will be fine. 地道表达: blow ones cool:沉不住气,控制不住
Fire Burning是美国著名雷鬼及说唱歌手肖恩金斯顿(Sean Kingston)推出的一首最新单曲,同时也作为他今年的第二张个人大碟《Tomorrow》当中的首发单曲。 爱的烈火 Sean Kingston - Fire Burning Let's Go
我们讲过几个表示非常生气的习惯用语,例如像:To make one's blood boil.我们今天再来讲两个和生气有关的俗语。我们要讲的第一个俗语是:To hit the ceiling.
今天要讲的三个习惯用语都是和人的情绪有关,特别是愤怒的情绪。 1. lose your cool 发火,大发雷霆 Lose就是失去的意思。Cool通常做冷或者是凉解释。不过在这个习惯用语里它是冷静的意思。中
在今天我们要讲的习惯用语里,一个关键的字就是To blow. Blow这个字是一个非常勤劳的字,因为许多习惯用语当中都有这个字。你要想再找一个像blow用得那
我们曾经给大家讲过几个形容人们发火、愤怒的习惯用语。今天我们要给大家介绍两个意思完全相反的常用语。听众们大概都遇到过一些在什么情况下都能
Sean Kingston出生在牙买加首都金斯敦(Kingston),6岁开始在迈阿密长大。尽管有着一个很不一般的祖父牙买加传奇音乐制作人Jack Ruby。Sean还是一度沦落到当母亲和姐姐双双入狱的时候,无家可归
Jeff: You're not going to believe what happened? Lucy: Oh, is the big meeting over? What happened? Jeff: Dan tried to take credit for our idea for the new campaign. Lucy: You're kidding me! I thought he might try to pull something like this, but I di
Blow My Mind (4) Straight up from my heart youre my number one And hey heres the part Im still having fun Its like youre the cloud underneath my feat And youre the reason that I breathe Because you blow my mind (2) And the way youre talking baby your
第一, 迷你对话 A: I think I have experienced the most difficult period. 我觉得我度过了一段最艰难的时间。 B: Why do you think so? 为什么这么想? A: Last week I lost my job and my girlfriend left me. No one helped me. But
英语学习笔记: throat n. 嗓子;喉咙 shoulder n. 肩膀;肩部 at each other's throats 吵架 have a chip on one's shoulder 心存芥蒂 You blow it. 都怪你。 Don't take it out on your sister. 不要向你妹妹泄怒啊。 Cool it! 冷
In Valerie Plame's Blowback, Reality Grittier than Fiction The 2010 drama Fair Game, starring Naomi Watts and Sean Penn, catapulted the 2003 leak of CIA operative Valerie Plame onto the silver screen. Plame's life took an unexpected turn after having
今天要学的习惯用语都用来描绘发火。发火是人之常情,几乎每个人都会有难以抑制愤怒心情的时候,所以这是几个常用语。今天要学的第一个习惯用语是: lose one's coo。 Cool 在这里的意思是
Why am I mad, I don't get it, It seems like every time you give me signs, And I miss it! I did it again, I admit it, I left you standing there, And now I regret it, Seems like every time, I get the chance, I lose my cool, and I blow it, And I get all
英语学习笔记: blow out the candles 吹蜡烛 blow money (on sth). (在某物上)浪费钱 blow sb off 放了某人鸽子 It blows./This really blows. 太差劲了。/烂爆了。 Its late. I gotta blow. 太晚了,我要赶快走了。
人们的情绪是经常变化的。喜、怒、哀、乐我们都体验过。在这一个讲里,我们就给大家介绍四个表达愤怒的习惯用语。第一个习惯用语:是 lose your cool。Lose是失去的意思,cool在这里是名词。
A: I think I have experienced the most difficult period. 我觉得我度过了一段最艰难的时间。 B: Why do you think so? 为什么这么想? A: Last week I lost my job and my girlfriend left me. No one helped me. But I didn'tblow my cool.