时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-超级奶爸


英语课

  [00:02.46]Yes.  是

[00:02.58]- Yes, what? - (all) Yes, sir!  是什么? 是 长官!

[00:05.34](Wolfe) Once upon a time, there was a family...  很久以前,曾经有一家人

[00:05.74](Wolfe) Once upon a time, there was a family...  很久以前,曾经有一家人...

[00:08.62]...of elves.  ...一家精灵人

[00:09.82]And one day the Little elf family  有一天这个精灵家庭

[00:16.18]went into the magic forest  走进了魔法森林

[00:17.78]to find a secret...  去寻找一个秘密

[00:22.02]...gnome 1...  一个侏儒的...

[00:24.54]...facility,  ...仪器

[00:27.30]where the gnomes 2 were turning mushrooms into uranium.  侏儒们用它把蘑菇变成铀

[00:33.06]So three elves Laid down heavy suppressive fire on the gnomes  然后其中三个精灵向侏儒发射压制性的火力

[00:39.06]while the others maneuvered 3 around to the right flank,  其他的精灵则移动到侧面

[00:42.70]finishing off anything Left alive.  消灭所有的有生力量

[00:48.30](sighs)

[00:50.78]And not one of those elves were Left behind that day.  那天,其中一个精灵被落到了后面

[00:56.90]

[00:57.26]We got 'em all.  我们把他们全部消灭了

[01:04.58]...Littlest elf of all...  最不起眼的精灵...

[01:08.58]...Rodriguez.  胜利

[01:12.18]You're gonna have to do the Panda dance or he won't stop.  你得给他跳熊猫舞 否则他不会停下的

[01:14.62]- Oh, come on... - (baby crying)  哦,放过我吧

[01:16.02]I don't know how to do the Panda dance.  我不会跳熊猫舞啊

[01:18.98]I'll write it down for you.  我给你写下来

[01:23.26]Close your eyes. Go to sleep. I'll be right back.  闭上眼睛 睡觉 我很快就会回来

[01:23.54]You gotta do the dance.  你一定要跳

[01:28.86]Like Dad used to do. He made it up for him.  爸爸以前就这样 他为他编的

[01:30.70](Seth) You have to do the dance to make him sleep.  只有你跳舞给他看 他才会睡着

[01:34.62]Come on.  快点

[01:35.34]

[01:39.50]* When you're down and low Lower than the floor  *当你心情很低落比谷底还要低的时候

[01:43.26]* And you think that you ain't got a chance, bum 4, bum  *你觉得没有任何的机会

[01:49.74]* Don't make a move till you're in the groove  * 不要行动,直到你到最佳状态的时候

[01:53.22]- Lulu. - Thank you.  LuIu 谢谢

[01:54.66]Seth.  Seth.

[01:57.86]Zoe. Uh!  邹易. 嗯!

[01:58.78]Today you drive.  今天你开车

[02:00.66]But I can't even pass Driver's Ed.  但我连驾驶课程都没通过

[02:07.26]

[02:10.78]We're all gonna die.  我们全都要死

[02:12.86]

[02:14.86]Have you ever given a driving Lesson before?  你以前有没有给过别人驾驶测验?

[02:16.38]In a minivan? No.  用小型货车? 没有

[02:20.46]Think of it Like a Bradley Assault Vehicle.  把它想象成一辆曲头丁式攻击战车

[02:21.34]Especially when Zo?’s driving.  尤其是当邹易开的时候

[02:21.70]

[02:24.50]- (gasps) - (tires screeching)

[02:27.70]- (Lulu) Zoe Plummer! - (Seth) Zoe, what are you doing?  邹易 普朗姆 邹易 你再干嘛!

[02:30.58]- (Seth) What are...? Slow down! - (Lulu) Truck!  你在...?减速! 卡车!

[02:34.86](screaming)

[02:36.58]

[02:41.10]- (Wolfe) Whoa! Whoa! - (tires screeching)  喔! 喔!

[02:42.22]- (Lulu) Whoa! - (Wolfe) Not bad.  喔! 不赖

[02:44.70]

[02:49.18]Land! Solid Land!  陆地! 坚实的陆地!

[02:52.86]- I think it went well. - Oh, it's so dramatic.  看来还不错 哦,实在是太戏剧性了

[02:56.62]Hey, hey, hey. No fighting.  嘿 嘿 嘿 不许打假

[02:56.86]

[03:00.90]- Play nicely. - (boy) Sorry.  好好的玩 对不起

[03:01.86]- Hi. - Hey, how are you?  嗨 嘿,你好吗?

[03:03.66]I have noticed an improvement in the Plummer kids and I'm very impressed.  我留意到Plummer家的孩子进步很多 我很满意

[03:09.14]Yeah, you know, they're just misunderstood.  是啊,其实只是一些误会而以

[03:12.54](Wolfe) Peter, careful! Don't make me come up there!  Peter 小心 别逼我上去!

[03:14.22]Someone needs to take the time to talk to 'em.  他们只是需要一些交流罢了

[03:19.30]- You're getting a Little attached. - I take my job very seriously.  你有一点过于看护他们了 对待我的工作我非常认真


  [03:21.62]

[03:21.74]But it's Like you said. They're just kids.  但就像你们说的 他们只是孩子

[03:25.82]Well, keep up the good work.  那么,你继续努力

[03:30.58]Oh!  哦!

[03:32.62]You Look very nice today.  你今天看起来非常漂亮

[03:35.78]Oh. Thanks.  哦 谢谢

[03:36.10]

[03:41.42]I don't think you understand. Don't you ever do that again.  我不认为你明白 你以后要是再让我看到你这样

[03:43.82]Is that clear? Okay, I've had it.  听到没有? 好了,我受够了

[03:47.82]I caught the kid dancing to no music. I want him out of my class.  我逮到这孩子在没有音乐的地方跳舞 我要把他赶出我的课堂

[03:52.50]Somebody's gotta give this punk a talking to.  有人得给跟这个小阿飞好好谈谈

[03:55.38]Seth?  Seth?

[03:57.58]Well, you got something to say, Twinkie toes?  你有没有要辩解的,小阿飞?

[04:00.06]

[04:00.62]Yeah. Yeah, I do, Murney.  是,我有 Murney.

[04:04.74]- I quit. - You quit.  我退出 你退出...

[04:07.82]You know why you quit? Because you're a quitter.  你知道为什么你退出么? 因为你是个胆小鬼

[04:11.10]And everybody knows that quitters...  所有人都知道 胆小鬼

[04:14.14]

[04:14.26]...quit.  会退出

[04:16.46]What are you scared of, Prancer 5?  你有什么好怕的 Prancer?

[04:18.34]- I'm not scared. I want to act. - And I want to take up origami.  我不怕什么 我只想表演 我还想学手工折纸呢

[04:23.02]- I'm in The Sound of Music. - Oh. A musical.  我正在准备音乐之音 哦 音乐剧

[04:27.78]You're giving up wrestling to be in a musical.  你为了音乐剧而放弃摔跤

[04:29.74]That happens when there isn't a man in the house.  这就是家里没有男人的后果

[04:31.66]There is a man in the house. It's me.  我家有男人 就是我

[04:35.42](Laughing) Well, it's gotta be a tiny house.  那肯定是个小不丁点的家

[04:39.38]

[04:42.90]You think you're tough, boy, don't you?  你以为你自己很厉害是不是?

[04:46.86]

[04:48.74]Wanna shave the tiger? Do you? Huh?  想给老虎刮胡子了是不是?

[04:49.86]- You want it tough? - Where did you wanna do this?  你想来硬的? 你想在哪里来?

[04:57.30]Where? When?  什么地方? 什么时间?

[04:59.94]

[05:00.26]- After school. - (Wolfe) Okay.  放学后 好



1 gnome
n.土地神;侏儒,地精
  • The Swedes do not have Santa Claus.What they have is Christmas Gnome.瑞典人的圣诞节里没有圣诞老人,但他们却有一个圣诞守护神。
  • Susan bought a garden gnome to decorate her garden.苏珊买了一个土地神像来装饰她的花园。
2 gnomes
n.矮子( gnome的名词复数 );侏儒;(尤指金融市场上搞投机的)银行家;守护神
  • I have a wonderful recipe: bring two gnomes, two eggs. 我有一个绝妙的配方:准备两个侏儒,两个鸡蛋。 来自互联网
  • Illusions cast by gnomes from a small village have started becoming real. 53侏儒对一个小村庄施放的幻术开始变为真实。 来自互联网
3 maneuvered
v.移动,用策略( maneuver的过去式和过去分词 );操纵
  • I maneuvered my way among the tables to the back corner of the place. 我在那些桌子间穿行,来到那地方后面的角落。 来自辞典例句
  • The admiral maneuvered his ships in the battle plan. 舰队司令按作战计划进行舰队演习。 来自辞典例句
4 bum
n.臀部;流浪汉,乞丐;vt.乞求,乞讨
  • A man pinched her bum on the train so she hit him.在火车上有人捏她屁股,她打了那人。
  • The penniless man had to bum a ride home.那个身无分文的人只好乞求搭车回家。
5 prancer
腾跃前进的人[马]
学英语单词
a person of few words
air-actuated jaw
alginate propylene glycol
alignment interaction
apple iigs
Arabidopsis thaliana
arenella
audio coding 3
ballmilling
beater sizing
becon
beyond repair
bit-slice word processor
brain-bendings
callums
cannonize
clap someone on the back
container handling vehicle
crank-and-rocker mechanism
divergent spread
dubious-looking
dupal
dynamic crash recovery of balanced tree network
electrode tips
external feedback type oscillator circuit
fertilizer unit
fibre optic array
financial implications
first-contact
free-volume model
fundamental system
get one's oar in
global sustainability
goal-oriented
Gobēlē Wenz
growth method
have a ready tongue
heavy weapon carrier
hemerocallis citrina baroni var. citrina
hexichol
hydrargyrum aceticum
hypo-alkalinity
indirect principal offender
industrializers
iPSC
jetty mounted radar
just kill me
keplerian element
key sending
lever-type piston gauge
lillesands
log basin
long-form bills of lading
Mamoudzou
marchant
melzer
milkweed family
mis-sale
mold core
molfarnate
motor-generator locomotive
Nephelium mutabile
nevinson
nonpacket mode
nonstoried combium
out-active
pancreatic bud
paradigm shift
plan of instruction
playing cat and mouse
Polygonum criopolitanum
post-dose
press officer
quanta electronics
red amaranth
red handed
salatas
same frequency interference
second order linear system
seigniorage
self-appreiation
Senecio taitungensis
Southaven
Stanford-Binet test
state-selecting device
Strega
swivelling countershaft
technical terms
temperature sense
the way things are going
thioaldehyde
time to kill
top-lines
two class
ultar
unaffecting
under color addition
uniliteral
unsecured accounts
velifical
West Carrollton
ybound