时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:社交美语


英语课

  [00:19.52]Sound the alarm! Sound the alarm! Go, go, go! 拉警报 拉警报      快 快 快

[00:23.35]Move! 行动

[00:26.42]Go! 快

[00:42.71]Sod it. 靠

[00:54.92]I hope you're ready. 希望你们都准备好了

[01:05.33]No, it's too soon. 不要啊 太早了吧

[01:13.60]Cobb, do you hear that? 柯布 听见了吗

[01:15.40]I first noticed it about 20 minutes ago,  我20分钟前就听见了

[01:17.13]I thought it was the wind up here. 还以为是风声呢

[01:19.08]Yeah, I hear it. It's music. 我听到了 是音乐

[01:21.75]So, what do we do? 我们怎么办

[01:23.31]We move fast. 加快性酷爱

[01:30.22]Yusuf's 10 seconds from the jump. 过10秒尤瑟夫就要跳了

[01:34.32]Which gives Arthur three minutes. 亚瑟还有3分钟

[01:37.63]Hey! That's him! 嘿      是他

[01:40.40]Which gives us what? Sixty minutes. 我们还有多少时间      60分钟

[01:42.30]Can they make that route in an hour? 1个小时能走完那条路线吗

[01:43.70]They still have to climb down a little to the terrace 1. 他们还要爬去平台屋顶



[01:45.60]Then they need a new route, a more direct route. 他们需要另一条路线 更简单的路线

[01:59.82]It's designed as a labyrinth 2. 我把它设计成了迷宫

[02:01.62]There must be access routes that cut through the maze 3. 我们必须有便道穿过迷宫

[02:04.25]Eames? 埃姆斯呢

[02:28.95]Did Eames add any features? 埃姆斯加什么细节了吗

[02:30.38]I don't think I should tell you. 我不该告诉你

[02:32.02]We don't have time for this. Did he add anything? 我们没时间了 他加什么细节了

[02:34.75]He added an air-duct system that can cut through the maze. 他在迷宫中加了一个通风系统作为便道

[02:37.69]Good. Explain it to them. 好 给他们说说

[02:39.06]Saito? Go ahead. 齐藤?      说

[03:13.62]Paradox. 矛盾体

[04:25.06]What was that? The kick. 那是什么      穿越

[04:27.73]Cobb! Cobb, did we miss it? 柯布 柯布 我们错过穿越时间了吗

[04:29.80]Yeah, we missed it. 是啊 错过了

[04:31.67]Man. 他爷的

[04:33.04]Couldn't someone have dreamt up a goddamn beach? Huh? 就不能做个海滩边的梦吗

[04:39.51]Well, what the hell do we do now? 我们现在怎么办

[04:41.85]We finish the job before the next kick. 下一次穿越前把任务完成

[04:43.85]What next kick? When the van hits the water. 下次穿越是什么时候      车撞到水面时

 



1 terrace
n.平台,阳台,梯田;vt.使成梯田,给...建阳台
  • The dining-room opens onto a paved terrace.餐厅通往一个铺砌的露台。
  • She was waiting for him at the cafe terrace.她在咖啡馆露台上等他。
2 labyrinth
n.迷宫;难解的事物;迷路
  • He wandered through the labyrinth of the alleyways.他在迷宫似的小巷中闲逛。
  • The human mind is a labyrinth.人的心灵是一座迷宫。
3 maze
n.迷宫,八阵图,混乱,迷惑
  • He found his way through the complex maze of corridors.他穿过了迷宮一样的走廊。
  • She was lost in the maze for several hours.一连几小时,她的头脑处于一片糊涂状态。
学英语单词
aboriginalness
achievement
antired
approximate absolute temperature
ayes-ayes
Ba'qūbah
beliefful
biermanns
Botvinnik, Mikhail
Brotogeris
cardiac pornicious fever
Cis-Diaminodichloroplatin
cohomology group with local coefficients
cold flexibility
collecting bucket
color purity coil
compass meridiam
compound hypothesis
criminal prosecution
cycle of rebirth
dab-wash
deaerated feedwater
decennal
delve
dicthenone
elaboration of library unit
empyematous
end tightening
European Trade Union Confederation
family Carpinaceae
family microhylidaes
final nozzle
Fock spaces
foot lockers
fore-part
geometrical distortion
glass thyratron
go to sth
Greenwood Act
gristle missiles
hyperbolized
impulse oscillator
Janthinobacterium
journal box bolt
keyna
kilmainhams
Kuruman
larder beetles
legitimatisation
litharge cement
Machadinho
make herself cheap
martha graham dance company
maximum width of workpiece
MDPN
meeting place
mortierella candelabrum
multi-shuttle
multiport networks
muskatel
nazaires
negative voice
neutron balance sheet
osculating elements
OSD (operational support directive)
other general and administrative expenses
physopleurella armata
polysialogangliosides
Porro-Koppe principle
powerist
preferential surcharge
prefloc
probate valuation
processor data bus
production error failure
quantisty of flow
quartararo
reembarks
Royal Military Canal
schacher
scritch-owl
shuttle-drivers
skew spanner
Socialist League
sole guardian
springily
sweat out
textual output routine
threw the book at
Thurgovia
tres
unexpressive
universal tong
urban geography
Vangou
Vatica mangachapoi
vendians
vibrator
violal
viruology
wanderoos
whiffletree