时间:2018-12-26 作者:英语课 分类:英语笑话(MP3+文本)


英语课

fifty bucks 1



Tom asked Sam,"Can you lend me fifty bucks?" "I only have forty,"Sam replied. Tom said, "Give me the forty and you can owe me ten."



Notes:

1. Tom asked Sam,"Can you lend me fifty bucks?"

汤姆问山姆:“你可以借我50元钱吗?”



lend指“借(出V. borrow指“借(人)”,它们的用法不同, lend 的主语是贷方,如:Tom lent me this book. = Tom lent this book to me.汤姆借这本书给我。而borrow的主语是借方, 如:I borrowed this book from Tom.我向汤姆借这本书。另有 一个用法与borrow相同的词是loan,它可以当名同及动词使用,当动词使用时,用法同borrow。


2. "I only have forty,"Sam replied.

山姆回答说:“我只有40。”



3. Tom said, "Give me the forty and you can owe me ten."

汤姆说:“给我那40元,算你欠我10元。”



句中的 “you owe me ten"也可以写成 “you owe ten to me",而欠别人哪方面的钱,则可加“for sth”,如:He owed me nine hundred dollars for the sweater.他欠我 900元的毛衣钱。


 



1 bucks
n.雄鹿( buck的名词复数 );钱;(英国十九世纪初的)花花公子;(用于某些表达方式)责任v.(马等)猛然弓背跃起( buck的第三人称单数 );抵制;猛然震荡;马等尥起后蹄跳跃
  • They cost ten bucks. 这些值十元钱。
  • They are hunting for bucks. 他们正在猎雄兔。 来自《简明英汉词典》
学英语单词
abusages
aditus orbitalis
anagalactic nebula
Angemuk
anti-political
Antoinette,Marie
Aoneian fount
aortae
asequence
automatic data plotter
backs onto
belid
bobbitt
breech ring
cefamezin
cellar area
Cinnamomum pedatinervium Meissn.
composite sill
cross shaft guide
cyberjournal
day wage
dentiate
depliator
dialyzer(-ser)
discrete-time comtroller
dura mater
ebrechtella pseudovatia
enzyme chemistry
extended enterprise
fallingin
faraday roation switches
Faraway Place
filled-system thermometer
flagstone walk
forensicist
Fort Hall Indian Reservation
fresh fish carrier
gas(-lubricated) bearing
General Tariff Rate
genus Vinca
glass blister
haircares
hard-type modulator
heterozyme
hopyard
instantaneous attribute
inversion of control
isopropyl benzoate
Lao Ta
leave a bad taste in your mouth
left lymphatic duct
letter frequency in English
limiter in analog computing
lowtemperature cabinet
make harbour
manual telephone office
marchal
mohebian
morowe
motor pedicab
mycena chlorophos
negotiablecharacter of document
non-core
non-yielding assets
nonmalleable
nonsquamous
ochlerotatus
old socks
polyhelicenes
potash metasomatism
preferrred
Prymnesiaceae
Pyridine-4-Carboxaldehyde
Rabiea
reach rod eye
realties
rental and maintenance
resin-rich mica tape
revivifier
S.M.
Saint-Leger
Sajzī
sandwich-boxes
sangfroid
semiclosed-type impeller
setting centrifuge
show a clean pair of heels
silicone gel filled breast prosthetic implantation
strength of gear tooth
subject heading language
subsellia
subspecialize
syllogisms
syncholia
the lever of finance and taxation
theatricism
to lay it on the line
truthwards
up-beat
venae transversa scapulae
vote by secret ballot
wheatsheaf