时间:2018-11-29 作者:英语课 分类:英语口译


英语课

   英文中有很多短语,按照字面意思翻译成中文,就会引起误会,这样的现象也可以称之为“false friends”假朋友,今天为大家分享一些有趣的英语,看看你中招了没有?


  词汇类
  busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)
  busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”)
  dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”)
  heartman 换心人(不是“有心人”)
  mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”)
  eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”)
  blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”)
  dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”)
  personal remark 人身攻击(不是“个人评论”)
  sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”)
  confidence man 骗子(不是“信得过的人”)
  criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”)
  service station 加油站(不是“服务站”)
  rest room 厕所(不是“休息室”)
  dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)
  sporting house 妓院(不是“体育室”)
  horse sense 常识(不是“马的感觉”)
  capital idea 好主意(不是“资本主义思想”)
  familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”)
  black tea 红茶(不是“黑茶”)
  black art 妖术(不是“黑色艺术”)
  black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)
  white coal (作动力来源用的)水(不是“白煤”)
  white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)
  yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”)
  red tape 官僚习气(不是“红色带子”)
  green hand 新手(不是“绿手”)
  blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”)
  China policy 对华政策(不是“中国政策”)
  Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”)
  American beauty 红蔷薇(不是“美国美女”)
  English disease 软骨病(不是“英国病”)
  Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”)
  Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”)
  Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”)
  French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”)
  成语类
  pull one's leg 开玩笑(不是“拉后腿”)
  in one's birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”)
  eat one's words 收回前言(不是“食言”)
  an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”)
  handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”)
  bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”)
  have a fit 勃然大怒(不是“试穿”)
  make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”)
  be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”)
  think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”)
  pull up one's socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”)
  have the heart to do (用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”

标签: 望文生义
学英语单词
4-hydroxyarginine
abiotics
acoustic imaging/mapping
Agr-1240
alboleutin
almeria
amber-browns
ambiguohypoglossal
American Electromechanical Society
amphiastral figure
apostating
arbitrabilities
arch-loop-whorl
Ascaris visceralis et renalis
asiaeorientalis
be wedded to
beaglings
Bruceville
buckbasket
bushmaster
card loader
cease and desist orders
coefficient of injury
concrete shield (ing)
conductive deafness
coordinative construction
crucible top
crytogene
data bases access via English
date-cavity
design basis data
disciflorous
disked closure
dynamical boundary value problem
electrion oil
exudation pressure
Eyendorf
flat flange joint
fluozirconate
four hundred
furnace soldering
generalized current density
half-finished inventory
Illschwang
in-calf
intricated
ledger book
lever space
main studio centre
Malacacheta
methods time measurement
monochromatisms
nemafite
non-stiffened spherical tank
obnoxious species
oscar hammersteins
osmon
parent structure
person - to - person call
phememe
pick-up-point
piezosensor
plicht
presale price
rychels
safeguards control
Saxonical
sea-farer
Shakescene
sicular cladium
smashing up
subpenas
supplementary call
swap over
T-E ratio
Tennessee walking horse
themba
tradebarrier
traditional knowledge
translunar
Tresten
trust service system
tsuga chinensis formosana
twisted winged insect
undevotedness
unhandicapped
unit peak flow
univesity
unworthy to tie his shoestrings
uran
usual picture area
vascular stromata
vattenfall
Voith-Schneider propeller ship
vv. intervertebrales
waffle irons
wall cavity
whitewatergate
wind-mixed isothermal layer
Wisconsin River
without any loss of time
Zelmou, Oued