时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:走遍加拿大


英语课
LESSON 5 ON A PLANE 

Good morning. This is Captain Marconi speaking. Welcome to Flight 333 to Winnipeg International Airport. Our flying time to Winnipeg is 45 minutes. For take-off, all passengers must fasten their seatbelts. And, passengers must store all carry-on luggage under their seats or in the overhead compartments. Thank you and have a nice day.
早晨好,我是马克尼机长。欢迎大家乘坐飞往温尼伯国际机场的333次航班。本次航班到达温尼伯的飞行时间是45分钟。我们就要起飞了,各位乘客请务必系好安全带。并请大家将随身携带的行李物品放在座位下面或者头顶的行李柜中。感谢大家的合作,祝各位旅途愉快。
Rumei: Dashan, you have to put your bag under your seat.
如梅:大山,你得把手提包放到座位下边。
Dashan: Oh, right. It doesn’t fit.
大山:行,可以。放不进去。
Rumei: Well, then you have to put it in the overhead compartment.
如梅:那么,你只好放进头顶的行李厢。
Attendant: Would you like a pillow?
空姐:您需要枕头吗?
Rumei: No, thanks. I’m fine.
如梅:不要,谢谢。我很舒服。
Yunbo: Yes, I’d like one, please.
云波:请给我一个。
Dashan: No, thanks.
大山:不,我不要。谢谢。
Rumei: Yunbo, are you okay?
如梅:云波,你没事吧?
Yunbo: Yes, I am. But, I’m a little tired.
云波:我没事。不过我有点累了。
Attendant: Would you like some coffee?
空姐:您想喝点咖啡吗?
Rumei: Yes, I’d like some, please.
如梅:好的,请给我来点。
Attendant: Certainly. Cream and sugar?
空姐:可以。 要加奶和糖吗?
Rumei: Black, please.
如梅:不加,请给我清咖啡。
Attendant: Would you like some cookies?
空姐:您要一点饼干吗?
Rumei: Yes, please. Do you have any chocolate chip cookies?
如梅:好的。有巧克力甜饼吗?
Attendant: Sorry. I don’t have any. I have peanut butter and oatmeal.
空姐:对不起,我们没有。有花生酱夹心的和燕麦的。
Rumei: No, thanks.
如梅:我不要了,谢谢你。
Attendant: How about you, sir?
空姐:您要什么,先生?
Dashan: Could I have some water... With some ice?
大山:请给我一点水……加冰的,好吗?
Attendant: Of course.
空姐:没问题。
Attendant: Here you are, sir.
空姐:先生,这是您要的水。
Dashan: Thanks.
大山:谢谢。
Dashan: Oh, Yunbo, I’m sorry. I’m really sorry. Are you okay?
大山:哎哟,云波,真对不起。我非常抱歉。你没事吧?
Yunbo: Yes, I’m all right. It was just a surprise.
云波:我没事。只是吃了一惊。

标签: 走遍加拿大
学英语单词
abrasion landform
acanthocorys variabilis
adaptable stage
after-fixing
Agrostis turkestanica
aguan
Anhungai
aquatic toxicology
atticitis
Aura im Sinngrund
awards dinner
balikbayan
Bhimar
boilermakers' deafness
born-again virgins
branch organization
branchiostegalia
bulb thermometre
cannabich
channel lag
chemically deposited printed circuit
cinnamycin
contour of groove
coralline alga
dagar
diamond stop
dipalmitoylphosphatidylcholine
discotriaene
drumroll
Dwellingup
eclesial
educrats
encode model
fire ecology
flocculable
foot-fault
forced vibration cross-spectrum analysis
Frasca, C.della
fulgur
fuzzy-logic
half-word integer overflow
health centres
hennesy
high purity zirconium
hundred-and-tenth
Imperata Cyrillo
industry-specific
internal reflux ratio
IPU Inter-Parliamentary Union
irritabilities
isomerate process
jacobus arminiuss
kingly way
lacerater
lack of penetration
like ships that pass in the night
lo tech
mackintoshes
medevacing
methylatropine bromide
metric tons deadweight all told
mistbow
multiple entrance program
nucleus reticularis pontis caudalis
old master
optic neuromyelitis
output-to-input ratio
panial
pathetique
pheidole pieli
phosphor salt
physical-chemical refining
polliwog
pot-trained
power creep
rear auto window
recruiting response
relenters
retrieval of oceanographic element
rotameters
Salzburg vitriol
saprocol
scienced
semi-Fowler's
sex control
sexual violence
social legislation
sweet jumps
symmetry axiom
taint meats
tetanus bacillus
the Renaissance
tooling cost
totten
tram driver
transnationalism
Trigonum fibrosum dextrum
unattended beacon
vein of marshall
vindical
wernne
wing.membrane