时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语—泰山


英语课

  [00:03.36]-But it was an accident. -He's only a child. -我不是故意的  -他还是个孩子

[00:03.56]You almost killed someone! 你差点害死别人

[00:06.88]That's no excuse, Kala! You can't keep defending him! 孩子也不行  不要老护着他

[00:10.36]He will never learn! 他不会

[00:10.88]But he'll learn! 他会学啊

[00:11.00]Because you never give him a chance! 你为什么不肯给他一个机会

[00:11.40]You can't learn to be one of us. 永远不会跟我们一样

[00:14.00]Kala, look at him. 卡娜  你看看他

[00:14.20]Give him a chance? 给他机会

[00:17.40]He will never be one of us. 他永远不会跟我们一样

[00:18.80]Kerchak! 哥查

[00:22.88]Tarzan! 泰山

[01:13.28]Tarzan, what are you doing? 泰山  你在干嘛?

[01:16.68]Why am I so different? 我为什么跟人家不一样?

[01:18.68]Because you're covered with mud. That's why. 因为你混身都是泥巴  你看看你

[01:21.20]No! Kerchak said I didn't belong in the... 不是  哥查说我根本就不属于...

[01:23.48]Close your mouth. 不要乱讲话

[01:24.28]Kerchak said I don't belong in the family. 哥查说我不属于这个家族

[01:28.08]Never mind what kerchak said. 你不要管哥查怎么说

[01:29.28]Now, hold still! 啊... 别动...

[01:30.92]But, look at me! 可是... 你看看我!

[01:36.52]I am, Tarzan. And do you know what I see? 看到啦! 泰山  你猜我看到什么

[01:39.72]I see two eyes, like mine. 我看到两个眼睛  跟我一样

[01:41.80]And a nose... somewhere. 还有一个鼻子...

[01:46.24]Ahh... Here! 躲在... 这

[01:47.80]Two ears! 还有两个耳朵

[01:50.40]And, let's see. What else? 来  我看看还有什么呢?

[01:53.60]Two hands? 两只手

[01:55.40]That's right. 答对啦

[02:12.72]Close your eyes. 闭上你的眼睛

[02:16.20]Now forget what you see. 忘掉你眼前的一切

[02:18.48]What do you feel? 你听到了什么

[02:21.96]Come here. 过来

[02:22.32]My heart. 我的心跳

[02:27.36]-Your heart. -see? -你的心跳  -对啦

[02:28.16]We're exactly the same. 我们是一模一样

[02:44.84]Oh, I bet 1 you will. 你一定是的

[02:59.68]# oh, the power to be strong # 哦  你小小的心目中

[03:02.12]# and the wisdom to be wise # 有着远大的目标

[03:06.12]# all these things will come to you in time # 勇敢往前冲  放大胆量

[03:12.16]# on this journey that you're making # 在那漫长人生道路

[03:15.16]# there will be answers that you'll seek # 充满崎岖和坎坷

[03:18.20]# and it's you who'll climb the mountain # 不论你前途多困苦

[03:22.20]# it's you who will reach the peak # 拿出坚忍毅力

[03:26.20]# son of man look to the sky # 小泰山  你抬头望

[03:31.84]# lift your spirit set it free # 美好前程在远方

[03:33.24]# someday you'll walk tall with pride # 拿出你的勇气来

[03:36.24]# son of man a man in time you'll be # 让全世界都在你脚底

[03:53.92]# though there's no one there to guide you # 生活中没人能带领

[03:56.32]# no one to take your hand # 一切靠你自己

[04:01.72]# but with faith and understanding # 只要你信心能坚定

[04:02.00]# you will journey from boy to man # 成功就在你的眼前

[04:06.00]# son of man look to the sky # 小泰山  你抬头望

[04:10.36]# lift your spirit set it free # 美好的前程在远方

[04:15.60]# someday you'll walk tall with pride # 拿出你的勇气来

[04:17.40]# son of man a man in time you'll be # 让全世界都在你脚底

[04:26.64]# in learning 2 you will teach # 你不断在学习

[04:29.64]# and in teaching 3 you will learn # 你在学习中成长

[04:35.68]# you'll find your place beside the ones you love # 而爱会引你到完美境界

[04:40.32]# all and all the things you've dreamed of # 哦  你心中曾有梦想

[04:45.72]# the visions 4 that you saw # 等着你去实现

[04:46.32]# well, the time is drawing near now # 但时光流转  梦想不再

[04:50.52]# it's yours to claim it all # 别再让梦成空

[04:54.56]# son of man look to the sky # 小泰山  你抬头望

[04:59.00]# lift your spirit set it free # 美好前程在远方

[05:00.40]# someday you'll walk tall with pride # 拿出你的勇气来



1 bet
v.打赌,以(与)...打赌;n.赌注,赌金;打赌
  • I bet you can't do this puzzle.我敢说,你解决不了这个难题。
  • I offered to bet with him.我提出与他打赌。
2 learning
n.学问,学识,学习;动词learn的现在分词
  • When you are learning to ride a bicycle,you often fall off.初学骑自行车时,常会从车上掉下来。
  • Learning languages isn't just a matter of remembering words.学习语言不仅仅是记些单词的事。
3 teaching
n.教学,执教,任教,讲授;(复数)教诲
  • We all agree in adopting the new teaching method. 我们一致同意采取新的教学方法。
  • He created a new system of teaching foreign languages.他创造了一种新的外语教学体系。
4 visions
视力( vision的名词复数 ); 眼力; 想像(力); 美景
  • I had visions of us getting hopelessly lost. 我产生了我们完全迷失了方向的幻觉。
  • Finally he strode home reluctantly, with his poor head full of visions. 后来他终于极不情愿地朝家走去,他那可怜的脑瓜子里充满了各种各样的幻想。