时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-功夫熊猫


英语课

  [00:04.04]Where...? 这是哪儿?

[00:08.72]What are you pointing...? 干嘛指着我?

[00:10.92]OK. Sorry. 噢 好吧 对不起

[00:13.20]l just wanted to see  who the Dragon Warrior 1 was. 我就是想看看谁是神龙大侠

[00:17.36]How interesting. 这可真有意思

[00:19.36]Master,are you pointing at me? 大师 您指的是我吗?

[00:20.84]- Him.  - Who? - 是他 - 谁?

[00:25.12]- You.  - Me? - 你 - 我?

[00:28.08]The universe has brought us  the Dragon Warrior! 天际环宇已经把他送来了  神龙大侠

[00:33.04]- What?  - What?! - 什么? - 什么?!

[00:36.04]- What?!  - What?! - 什么? - 什么?!

[00:46.36]Stop,wait! Who told you to...? 站住  等等  谁让你们抬轿?

[00:58.84]Master Oogway,wait. 乌龟大师  等等

[00:59.20]That flabby panda can't possibly be  the answer to our problem. 那个焉儿叭肌的熊猫  不可能是我们要找的神龙大侠

[01:04.28]You were about to point at Tigress  and that thing fell in front of her! 你原来要指的是娇虎 可那个肉团正巧掉下来

[01:07.52]That was just an accident! 这只是个意外!

[01:10.52]There are no accidents. 从来就不存在什么意外

[01:28.04]Forgive us,Master. We have failed you. 请原谅 师父 我们辜负了您

[01:30.40]No. lf the panda  has not quit by morning 不 如果明天早上那熊猫还不走

[01:35.00]then l will have failed you. 那就是我辜负你们

[01:54.48]Wait! Wait,wait,wait!  l bring a message... 等等等等  我捎来了

[01:56.72]... from Master Shifu 功夫大师的信

[02:03.72]What?! 什么?!

[02:05.40]''Double the guard?!'' 加强兵力

[02:08.00]''Extra precautions?!'' 特别防御

[02:09.48]''Your prison may not be adequate?!'' ''你的监狱也许不够坚固''

[02:13.24]You doubt my prison security?! 那么你是怀疑我的监狱不安全?

[02:18.40]Absolutely not. 小的绝对没这个胆

[02:20.12]Shifu does. l'm just the messenger. 师父交代的 小的只是送信的

[02:23.92]l'll give you a message  for your Master Shifu. 那你也替我捎个信给你那个什么师父

[02:26.00]Escape from Ohorh-Gom prison  is impossible! 想从长岗监狱逃走 绝对不可能

[02:35.52]lmpressive,isn't it? 很壮观 是不是?

[02:38.12]lt's very impressive. 那是 真是很壮观的是

[02:39.60]lt's very impressive. 相当的壮观

[02:42.64]One way in,one way out. 同一道门进 同一道门出

[02:44.84]One thousand guards and one prisoner. 一千名看守 看守一名囚犯

[02:49.28]Yes,except that prisoner... 是啊 只不过那个囚犯

[02:50.92]...is Tai Lung. 是 大龙

[02:56.00]Take us down. 放我们下去

[03:03.96]What are you doing? 你干什么?

[03:18.80]Oh,my. 真要命

[03:23.76]Behold Tai Lung. 看吧 这就是大龙

[03:27.72]l'm just gonna wait right here. 我看我还是在这儿等吧

[03:31.28]lt's nothing to worry about.  lt's perfectly 2 safe. 这没什么好怕的 这儿安全得很

[03:36.76]Orossbows! At the ready! 弩弓手 待命

[03:38.48]Orossbows? 弩弓手

[03:38.56]Hey,tough guy,did you hear? 嘿 硬汉 你听说了吗

[03:43.16]Oogway's giving someone the Dragon  Scroll,and it's not gonna be you. 乌龟终于要把神龙秘笈给人了 不过那个人不是你

[03:47.88]Don't get him mad. 哦 你干什么 别激怒他

[03:49.04]What's he gonna do about it?  l've got him completely immobilized. 他还能怎么着? 我早就已经让他动弹不得了

[03:56.52]Did l step on the wittle kitty's tail? 噢  我是不是踩到小猫咪的尾巴了?

[04:00.80]l'm good. l've seen enough. 好啦  我已经看够了

[04:02.12]l'll tell Shifu he  has nothing to worry about. 我会跟师父说 他没什么可担心的

[04:06.16]No,he doesn't. 是啊 多余担心

[04:08.36]l'll tell him that. 我一定转告

[04:08.56]Oan we please go now? 我们赶紧走吧?

[04:27.36]Dragon Warrior! Dragon Warrior!

[04:29.24]Dragon Warrior! Dragon Warrior!

[04:36.92]Wait a second! 等等

[04:41.68]l think there's been a slight mistake.  Everyone seems to think that l'm... 我想这一定是搞错了 大家好像都以为我是...

[04:51.12]The Sacred Hall of Warriors 3! No way! 这是奇侠圣殿 我没做梦吧

[04:53.32]Look at this place. 瞧这多气派

[04:58.76]Master Flying Rhino's armor,with authentic 4 battle damage! 飞天犀牛大师的盔甲 上面还留着刀枪伤痕



1 warrior
n.勇士,武士,斗士
  • The young man is a bold warrior.这个年轻人是个很英勇的武士。
  • A true warrior values glory and honor above life.一个真正的勇士珍视荣誉胜过生命。
2 perfectly
adv.完美地,无可非议地,彻底地
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
3 warriors
武士,勇士,战士( warrior的名词复数 )
  • I like reading the stories ofancient warriors. 我喜欢读有关古代武士的故事。
  • The warriors speared the man to death. 武士们把那个男子戳死了。
4 authentic
a.真的,真正的;可靠的,可信的,有根据的
  • This is an authentic news report. We can depend on it. 这是篇可靠的新闻报道, 我们相信它。
  • Autumn is also the authentic season of renewal. 秋天才是真正的除旧布新的季节。
学英语单词
6-hydroxydendrobine
a great gulf fixed
AELE
air phase volume
al jurayfah
alkali metal hydride
answering the rudder
antipsychotic agents
atmospheric pollution monitoring
austrine
Bacillus ceylonensis B
barpersons
belionota prasina
birotor
black - billed magpie
Bodysonic
Burlington
cannule
cincture sensation
ciorascus
common factor analysis
deterioration quotient
diffusion flame
enzyme-treated
Erymanthian Boar
estoppages
euryhaline organisms
far and away
farmstands
fast-casual restaurant
fastenable
flow-of-funds
h.261
have downed
himar? (himara)
Hume-Rothery, William
hyperplastic sclerosis
individual contributor
interest per month
interpretive paradigm
interrogative substitute
landing keps
Lathyrus latifolius
leather goods
litangensis
low-sulphur coal
m.
mastogloia lemniscata
McKusick-Kaufman syndrome
MIDLIMB
minimum trip duration
noselite (nosean)
not go gage
Novokhopërsk
nucleotidyi-
o-dark-thirties
off-the-gridder
oil guard
overarched
overtitling
part name
phase of training
phenagle
plate type cooler
pollinarious
post-traumatic personality disorder
Potentilla taronensis
precipitation evaporation quotient
quadundrum
quartzose sand
Quintanar de la Orden
rank-and-file position
Ranunculus glabricaulis
reactive hot-pressing
reproductive thinking
river turtle
salmoite
scale-up factor
seanez
semantic subordination
sequential consistency
shipmodel
shutze
silkens
sodium alkylnaphthalenesulfonate
spent fuel rods
stenotuss
stewpond
structure concrete
stswsesnstsys-s
suicide Tuesday
Syzygium championii
Sääksjärvi
tee (t-) junction
tera-joule
tridented
tryinger
unregulated supply
vexillographers
Villar del Arzobispo
weight units
West Cape