时间:2019-03-16 作者:英语课 分类:听电影学英语-断背山


英语课

   [00:36.00]Come on. 快


 
  [02:03.16]This is a one-shot thing we got goin’ on here. 这只是一次意外事件
 
  [02:11.60]It’s nobody’s business but ours. 这是我们之间的事
 
  [02:15.76]You know I ain’t queer. 你知道我不是同志
 
  [02:18.64]Me, neither. 我也不是
 
  [03:36.80]I’m sorry. 对不起
 
  [03:36.88]It’s all right. It’s all right. 没关系,没关系
 
  [03:44.04]Lie back. Come on. 躺下来吧
 
  [04:49.16]Twist. Your Uncle Harold’s in the hospitAl with pneumonia 1. 特斯,你叔叔哈洛德肺炎住院
 
  [04:51.52]Docs don’t expect he’ll make it. 医生说他撑不过去了
 
  [04:55.44]Your ma sent me to tell you,  你妈要我来通知你
 
  [04:58.52]so here I am. 我就来了
 
  [05:02.56]Bad news. 真是坏消息
 
  [05:05.96]There ain’t nothin’ I can do about it up here, I guess. 我想我在山上也无能为力了
 
  [05:08.28]There’s not much you can do about it down there, neither. 你下山也帮不上什么忙
 
  [05:13.20]Not unless you can cure pneumonia. 除非你会治肺炎
 
  [05:51.80]Them sheep will drift if I don’t get back up there tonight! 如果我今晚不回去 羊群会乱跑
 
  [05:55.36]You’ll get pitched off your mount in a storm like this. 这种风暴会把你吹跑的
 
  [05:59.16]You’ll wish you hadn’t tried it! 到时你肯定后悔
 
  [06:02.84]It’s too cold! Close it up! 快关上
 
  [06:13.28]What are we supposed to do now, huh? 我们现在该怎么办?
 
  [06:14.44]Get on in there  快进去
 
  [06:17.84]and untangle ’em Chilean sheep out of ours, I guess. 分开我们跟智利人的羊
 
  [06:21.52]Oh, where is it? Shit! 在哪里?该死!
 
  [06:26.72]God, hAlf the goddamn paint brands have wore off! 有一半的标志都磨掉了
 
  [06:31.36]We gotta try. The least we can do is get the count right for Aguirre. 我们尽量设法,保有老板的羊
 
  [06:34.24]Fuck Aguirre! Oh, yeah, fuck Aguirre. 去他的老板
 
  [06:37.60]What if we need to work for him again? You think of that? 万一我们还要靠他赏饭吃呢?
 
  [06:42.52]We gotta stick this out, Jack 2. 我们得继续做下去
 
  [07:00.60]You’ll run them sheep off again if you don’t quiet down. 你不安静点,会把羊又吓跑
 
  [07:41.32]What are you doing? 你干嘛?
 
  [07:43.40]Aguirre came by again. 老板又来过了
 
  [07:44.68]Says my uncle didn’t die after all. 他说我叔叔没死
 
  [07:47.12]Says bring ’em down. 还说要带羊群下山
 
  [07:49.00]Bring ’em down, why? It’s the middle of August. 为什么?现在才八月中
 
  [07:52.84]Says there’s a storm comin’, movin’ in from the Pacific. 说有太平洋风暴要来
 
  [07:54.16]Worse than this one. 会比这个还猛
 
  [07:58.04]That snow barely stuck an hour. Huh? 那场雪不过才下了一小时
 
  [08:03.20]Besides, that son of a bitch, he’s cuttin’ us out a whole month’s pay. 那混蛋还要砍我们一个月的钱
 
  [08:09.40]It ain’t right. 这不对
 
  [08:12.32]Well... 那么
 
  [08:12.64]I can spare you a loan, bud, if you’re short on cash. 我能借你钱 如果你需要钱的话

  [08:17.32]Give it to you when we get to SignAl. 等到镇上我就拿给你
 
  [08:19.32]I don’t need your money, huh? You know, I ain’t in the poorhouse. Shit! 我不需要你的钱 我没穷成那样
 
  [08:24.56]All right. 好吧
 
  [09:00.44]Time to get goin’, cowboy. 该上路了,牛仔
 
  [09:15.08]Come here! This ain’t no rodeo, cowboy! 过来,这又不是牛仔竞技
 
  [09:17.48](Jack) Oh, shit! 该死
 
  [09:46.16]Ennis. Ennis. 艾尼斯…艾尼斯
 
  [09:48.28]Ennis. Ennis. 艾尼斯…艾尼斯
 
  [09:53.04]Come here. You okay? You okay? Yeah. 过来,你没事了


n.肺炎
  • Cage was struck with pneumonia in her youth.凯奇年轻时得过肺炎。
  • Pneumonia carried him off last week.肺炎上星期夺去了他的生命。
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
学英语单词
AAAS
aegista taiwanica
almightiness
amygdaliferous
antialgal
arsenic trioxides
at sb's command
B-story
Bacup
Barabinsk
Beaumont-en-Argonne
bypass extruder
cardiovectogram
chambers of commerce
compressed limits
counter-think
current contact nozzle
current screen
day-to-day accommodation
decibel-log frequency
delayed entry program
diffusion zone
dye pack
El Mirage Lake
embryo axis
esophagotomies
exchange cover
exclaimers
functional reduction
gammerstang
gillroys
graphic numerical control (gnc)
homologous image points
ideal point
Igersheim
ilka
illegal speculation
Impatiens balsamina
individualistic economy
instantaneous recovery time
it fell off a lorry
judicial award
king-sized
land movement
logarithmic a/d converter
lu pu wu tao
make a contribution
meconium calcified contrast
microwave semiconductor diode amplifier
mid coil iterative impedance
multiple reduction gear box
nacls
naval liaison officer
night terror
nitrite number
Nodi lymphatici postaortici
nonegg
note to consolidated financial statements
official-use
on some pretext or other
open flame furnace
painted china
parvovirus rabbit parvovirus
path initiated by an state
peck over the perch
plate freezing
pnagus cholerae
posttransplant
preparatory study
preslavery
priming handle
psammophile
redeemable rent
routine tester
Salah's sternal puncture needle
scan limit
shaft-driven helicopter
slide for timber
Soultz-sous-Forêts
stage of milky repeness
steam lock(ing)
stratocumulus castel-lanus
suckering
super-feather
Svenstavik
tag value
tension-velocity curve
terms of agreement
thynnes
Tiplasmid
to miss the bus
transcreates
transversal electric wave
trifallowing
Udskaya Guba
unhopefulness
untranslatable
Valeramidase
viena
voicetypes
wag about
watch-word