《名人传记》之乔布斯如何改变世界3:一半技术宅 一半嬉皮士
英语课
And we are calling it, iPhone.
我们将其命名为 iPhone
He was about humanizing technology
他致力于将科技人性化
in a way that made it extraordinarily 1 easy
让其变得无与伦比地便捷
and it was an absolutely joy and pleasure to use.
使操作变成一种享受和乐趣
His gut 2 instinct was his genius.
他的天才之处在于精准的直觉
And it's absolutely unteachable.
而这些是学不来的
It's rare when someone can affect your life in such a personal way
很少有人能以这样个人的方式影响到你的生活
and you don't know them at all.
而你根本不认识这些人
Genius is not about making complicated things.
天才不在于把事物复杂化
It's about making complicated things very simple.
而在于把复杂事物变简单
Making things simple and beautiful,
让产品简洁而富有美感
that was the genius of Steve Jobs from the very start.
这便是史蒂夫·乔布斯的初衷
He was born in 1955 to a pair of unmarried graduate students,
1955年 乔布斯出生 父母是一对未婚研究生情侣
intellectuals who put him up for adoption 3.
他们把他送人抚养
He grew up with a loving,working-class couple in California's Silicon 4 Valley.
他在加州硅谷一个和睦美满的工薪家庭中长大
Just like Harry 5 Potter, Steve Jobs realized that he was a wizard,
和哈利·波特一样 史蒂夫·乔布斯意识到自己是个魔法师
even though he was being raised by Muggles.
尽管他是由麻瓜养大
He was a hybrid 6,
他是个混合体
one part geek and one part hippy.
一半技术宅 一半嬉皮士
It was the 60s.
时代使然
When he was a teenager
十几岁的时候
He met a fellow techy,
他遇到了同道中人
a hacker,named Steve Wozniak.
一名黑客 他便是史蒂夫·沃兹尼亚克
They wild away the hours tinkering with electronics in the Jobs' house.
他们在乔布斯家里花费大量时间研究电子设备
I grew up in Palo Alto,
我在帕洛阿尔托长大
not too far from where Steve Wozniak and Steve Jobs hung out.
离史蒂夫·沃兹尼亚克和史蒂夫·乔布斯常出没的地方不远
It's legendary 7.
说来也神奇
There's so many inventers in the Bay Area who start off in their mom's garage.
海湾地区的很多发明家都是从自家车库里起家的
In 1972, Jobs headed to Oregon
1972年 乔布斯前往俄勒冈州
where he attended a small liberal arts college.
就读于一所小型文科学院
Turned on, tuned 8 in and dropped out.
他踌躇满志地入学 但很快退学
He listened to the Beatles, and Bob Dylan,
他酷爱披头士和鲍勃·迪伦
took LSD and went to India.
吸食致幻剂 然后去了印度
When he returned to Silicon Valley in 1975
1975年他返回硅谷时
it was the dawn of the computer age
计算机时代正崭露出头角
and Steve Jobs had a vision.
而他萌生了一个想法
adv.格外地;极端地
- She is an extraordinarily beautiful girl.她是个美丽非凡的姑娘。
- The sea was extraordinarily calm that morning.那天清晨,大海出奇地宁静。
n.[pl.]胆量;内脏;adj.本能的;vt.取出内脏
- It is not always necessary to gut the fish prior to freezing.冷冻鱼之前并不总是需要先把内脏掏空。
- My immediate gut feeling was to refuse.我本能的直接反应是拒绝。
n.采用,采纳,通过;收养
- An adoption agency had sent the boys to two different families.一个收养机构把他们送给两个不同的家庭。
- The adoption of this policy would relieve them of a tremendous burden.采取这一政策会给他们解除一个巨大的负担。
n.硅(旧名矽)
- This company pioneered the use of silicon chip.这家公司开创了使用硅片的方法。
- A chip is a piece of silicon about the size of a postage stamp.芯片就是一枚邮票大小的硅片。
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
- Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
- Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
n.(动,植)杂种,混合物
- That is a hybrid perpetual rose.那是一株杂交的四季开花的蔷薇。
- The hybrid was tall,handsome,and intelligent.那混血儿高大、英俊、又聪明。
adj.传奇(中)的,闻名遐迩的;n.传奇(文学)
- Legendary stories are passed down from parents to children.传奇故事是由父母传给孩子们的。
- Odysseus was a legendary Greek hero.奥狄修斯是传说中的希腊英雄。