时间:2019-02-25 作者:英语课 分类:万物简史


英语课

   Like Earth itself, I remarked. Precisely 1, he agreed. “就像地球本身一样。”我说。“一点不错。”他表示赞同。


  The risks at Yellowstone apply to park employees as much as to visitors. 黄石公园对游客来说有危险,对公园雇员来说也同样有危险。
  Doss got a horrific sense of that in his first week on the job five years earlier. 多斯5年前到这里来上班的第一个星期就有那种可怕的感觉。
  Late one night, three young summer employees engaged in an illicit 2 activity known as "hot-potting"—swimming or basking 3 in warm pools. 有一天深夜,3个年轻的夏季雇员干了一件非法活动,叫做“泡沙锅”——即在热水池里游泳或取暖。
  Though the park, for obvious reasons, doesn't publicize it, not all the pools in Yellowstone are dangerously hot. 虽然园方由于显而易见的理由没有把情况公开,但黄石公园的水池不是个个都是滚烫的。
  Some are extremely agreeable 4 to lie in, 有一些你躺在里面简直惬意极了,
  and it was the habit of some of the summer employees to have a dip late at night even though it was against the rules to do so. 部分夏季雇员有在深夜下去泡一泡的习惯,尽管这么做是违反规定的。
  Foolishly the threesome had failed to take a flashlight, which was extremely dangerous  那3个人也真傻,没有带个手电筒;这是极其危险的,
  because much of the soil around the warm pools is crusty and thin and one can easily fall through into a scalding vent 5 below. 因为热水池周围的泥土结成了薄薄的一层硬壳,人很容易掉进下面灼烫的喷气孔。
  In any case, as they made their way back to their dorm, they came across a stream that they had had to leap over earlier. 无论如何,他们在返回宿舍的途中,要跨越一条早先不得不跳过去的小溪。
  They backed up a few paces, linked arms and, on the count of three, took a running jump. 他们后退几步,胳膊挽着胳膊,数了一二三,接着就跑过去纵身一跳。
  In fact, it wasn't the stream at all. It was a boiling pool. 事实上,那根本不是一条小溪,而是一个沸腾的水池。
  In the dark they had lost their bearings 6. None of the three survived. 他们在黑暗里看不清方向。三个人没有一个活着回来。
  I thought about this the next morning as I made a brief call, on my way out of the park, at a place called Emerald Pool, in the Upper Geyser Basin. 次日上午,在离开公园的途中,我一面想着那件事,一面对一个名叫翡翠池的地方作了短暂考察。翡翠池位于上间歇泉池。
  Doss hadn't had time to take me there the day before, but I thought I ought at least to have a look at it, for Emerald Pool is a historic 7 site. 多斯前一天没有时间带我去那里,但我觉得至少应当去看一眼,因为翡翠池是个很有历史意义的地方。

adv.恰好,正好,精确地,细致地
  • It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
  • The man adjusted very precisely.那个人调得很准。
adj.非法的,禁止的,不正当的
  • He had an illicit association with Jane.他和简曾有过不正当关系。
  • Seizures of illicit drugs have increased by 30% this year.今年违禁药品的扣押增长了30%。
v.晒太阳,取暖( bask的现在分词 );对…感到乐趣;因他人的功绩而出名;仰仗…的余泽
  • We sat basking in the warm sunshine. 我们坐着享受温暖的阳光。
  • A colony of seals lay basking in the sun. 一群海豹躺着晒太阳。 来自《简明英汉词典》
adj.符合的,一致的,欣然同意的,令人愉快的
  • He was quite agreeable to accepting the plan.他乐意接受这项计划。
  • I enjoyed an agreeable holiday this summer.今年夏天我度过了一个愉快的假期。
n.通风口,排放口;开衩;vt.表达,发泄
  • He gave vent to his anger by swearing loudly.他高声咒骂以发泄他的愤怒。
  • When the vent became plugged,the engine would stop.当通风口被堵塞时,发动机就会停转。
举止( bearing的名词复数 ); 风度; 方向; 轴承
  • To keep your bearings in a desert sandstorm is impossible. 在沙漠的尘暴中要想保持方位感是不可能的。
  • With the aid of a compass the traveler can find his bearings. 藉助罗盘,旅行者可以找到自己所处的方位。
adj.历史上著名的,具有历史意义的
  • This is a historic occasion.这是具有重大历史意义的时刻。
  • We are living in a great historic era.我们正处在一个伟大的历史时代。
标签: 万物简史
学英语单词
air liquefier
alloscutum
anastomotic leakage
appalachian movement
aralia bipinnatifida c.b. clark
aspicularis tetraptera
attic ventilation
automapping
bacciform
bagpipes
balance detector
blueblooded
board around/round
braided drainage pattern
Cargados Carajos Is.
Carnegie Mellon University
characteristic hypersurface
cheveux incoiffables
Chirica, Mte.
colibacilluria
Colpitts
costocolic
dealer tie-in sales
depolishing
eachus
effective quantum efficiency
electronic wave
electropercussive processor
European Payments Union
external mandibular nerve
fend sb off
fire extinction equipment
flat-sandwich multiconductor cable
floating decimal
genus raphiceruss
grain drying
havocing
high-level slewing tower crane
highways department
hoffenberg
horizontally deflecting plates
Hsinking
in-plant water softening
incentive taxation
industrial spy
kernel objects
kia quen
Kronoki
l1/l2/l3 cache memory
lagnasco
leakage indicator hole
line coiler
liquor seminis
long-term-disability
lower - left corner
maxillary bone
meteorological log book
misted over
NWSNUT
Occupy movement
oil conservator
on the trail
oxengates
photocompositions
pjd
polybenzine
porcillin
predeparture training
Pyrazinecarboxylamide
quick liabilities
raymarching
rebuffering
Sapylin
savvier
seated connection
self confidence
self-breakup unit
self-checkouts
servomechanism analysis
shom
short-day plant
simplex telephony
slipping rib
sorenesses
South Tarawa
stable base film
stammers
standard thread pitch
theoretical captial cost
to flip out
Toury
tratt
tripfags
turn-around
two-tier exchange rate system
undimerized
up-draught flue
uranium-containing
urometer
vicinanza
water meters
wind driven waves