时间:2019-02-25 作者:英语课 分类:《海底两万里》中英双语有声读物


英语课

 Without trying to reconcile the contradictions between Captain Nemo's professed 1 horror of continents or islands and his invitation to go hunting in a forest,I was content to reply:


尼摩船长本来是讨厌大陆和岛屿的,现在反来邀我们去林中打猎,这矛盾我不想去求得解释,只是满意地说。
First let's look into this Crespo Island.
我们先看看克利斯波岛是个什么样的地方。
I consulted the world map; and in latitude 2 32 degrees 40' north and longitude 3 167 degrees 50' west, I found an islet that had been discovered in 1801 by Captain Crespo, which old Spanish charts called Rocca de la Plata, in other words, Silver Rock.
我于是查平面地图,在北纬32度40分,西经167度50分的地方,找到一个小岛,它是1801年由克利斯波船长发现的,古老的西班牙地图叫它洛加·德拉·蒲拉达,意译过来就是银石。
So we were about 1,800 miles from our starting point, and by a slight change of heading, the Nautilus was bringing us back toward the southeast.
所以我们现在距出发点约为一千八百海里,诺第留斯号行驶的方向有些改变了,它现在又向东南方驶去。
I showed my companions this small, stray rock in the middle of the north Pacific.
我把这个处在太平洋北部的小岛指给我的同伴看。
If Captain Nemo does sometimes go ashore 4, I told them, at least he only picks desert islands!
我对他们说:尼摩船长即使偶然想上陆地,他一定也要选择那些荒凉无人的地方。
Ned Land shook his head without replying; then he and Conseil left me. After supper was served me by the mute and emotionless steward 5, I fell asleep; but not without some anxieties.
尼德·兰摇摇头,不答话,一会,康塞尔和他都走开了。不动声色的管事人给我端来晚餐,我用过晚餐以后,心里盘算着明天的事,很久才入睡。
When I woke up the next day, November 17, I sensed that the Nautilus was completely motionless. I dressed hurriedly and entered the main lounge.
第二天,11月7日,我醒来,觉得诺第留斯号不动了。我赶忙穿上衣服,走进了客厅。
Captain Nemo was there waiting for me. He stood up, bowed, and asked if it suited me to come along.
尼摩船长已经在厅里等着我了,他看见我,使站起来向我招呼,问我们跟他一同去打猎有什么不方便没有。
Since he made no allusion 6 to his absence the past eight days, I also refrained from mentioning it, and I simply answered that my companions and I were ready to go with him.
既然他一点不提他八天不露面的原因,我也不便打听,所以只是干脆地回答说,我的同伴和我都很乐意跟他去打猎。
Only, sir, I added, I'll take the liberty of addressing a question to you.
不过,我又补上一句,先生,请允许我向您提一个问题。

公开声称的,伪称的,已立誓信教的
  • These, at least, were their professed reasons for pulling out of the deal. 至少这些是他们自称退出这宗交易的理由。
  • Her manner professed a gaiety that she did not feel. 她的神态显出一种她并未实际感受到的快乐。
n.纬度,行动或言论的自由(范围),(pl.)地区
  • The latitude of the island is 20 degrees south.该岛的纬度是南纬20度。
  • The two cities are at approximately the same latitude.这两个城市差不多位于同一纬度上。
n.经线,经度
  • The city is at longitude 21°east.这个城市位于东经21度。
  • He noted the latitude and longitude,then made a mark on the admiralty chart.他记下纬度和经度,然后在航海图上做了个标记。
adv.在(向)岸上,上岸
  • The children got ashore before the tide came in.涨潮前,孩子们就上岸了。
  • He laid hold of the rope and pulled the boat ashore.他抓住绳子拉船靠岸。
n.乘务员,服务员;看管人;膳食管理员
  • He's the steward of the club.他是这家俱乐部的管理员。
  • He went around the world as a ship's steward.他当客船服务员,到过世界各地。
n.暗示,间接提示
  • He made an allusion to a secret plan in his speech.在讲话中他暗示有一项秘密计划。
  • She made no allusion to the incident.她没有提及那个事件。
学英语单词
acid co-precipitate
aeromagnetic surveying
algeldrate
anniellidaes
antijacobins
apifera
barbituric
battle-scars
be-coming
beveled siding
Bowei
bus-bar insulator
chromathidrosis
college-trained
computer topology
convertor unit
cost of marketing
data processing standard
de-ink
DEV(deviation)
diamond canker
druggetting
dynamic equalization
E F Codd
ectopic gastric mucosa
Edward Morley
elastic bolster guide
elizabeth sanderson haldanes
endest
equivalent effective stress
Eucalyptus maculata citriodora
explosionlike
fields of honor
first focal length
forage harvesting machinery
given year weight
grin-rod lens switch
handling technology
have one's nose open
hellier
high mica
home signal limit
hornbug
huygenian eyepiece
internal fuel motion model
intradoss
iscshes
isopolyploid
Issaouane, Erg
KB Limit
logical channel program
Lāmta
messagers
micro-minis
minicoat
monster country
next hand
nonisotropic materials
old value
osmotic diuretic
panzootic
papillomavirus cottontail rabbit papillomavirus
pateras
payment received
pecten excavatus
permeable layer
pewful
play for safety
protecting grill
protostelid
r-f component
relocatable loader
Rose's metal
rough topography
Sandakan, Pulau
satellite-phone
scarred tongue
senior citizens
sensitizing dyestuff
skaff
spacing of ribs
stage art
stamp duty rate
sterilization instruments
stoichiometric model
straight shoreline
structural purity
thelyblastic
total feed rate
tourist visa
trihydroxybutyraldehyde
try it on
upper hook
US NRC (United States Nuclear Regulatory Commission)
utica-rome
warm-core disturbance
wave-to-course angle
Werben
wick lubrication
ylang
zails
zeerlader von