时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:万物简史


英语课

   Particles can come into being and be gone again in as little as 0.000000000000000000000001 second (10-24). Even the most sluggish 1 of unstable 2 particles hang around for no more than 0.0000001 second (10-7).


  粒子可以在短达0.000 000 000 000 000 000 000 001秒(10的负24次方秒)时间里出现和消失。连最缺乏活力的不稳定的粒子,存在的时间也不超过0.000 000 1秒(10的负7次方秒)。
  Some particles are almost ludicrously slippery. Every second the Earth is visited by 10,000 trillion trillion tiny, all but massless neutrinos (mostly shot out by the nuclear broilings of the Sun), and virtually all of them pass right through the planet and everything that is on it, including you and me, as if it weren't there. To trap just a few of them, scientists need tanks holding up to 12.5 million gallons of heavy water (that is, water with a relative abundance of deuterium in it) in underground chambers 3 (old mines usually) where they can't be interfered 4 with by other types of radiation.
  有的粒子几乎捕捉不到。每一秒钟,就有1万亿亿亿个微小的、几乎没有质量的中微子抵达地球(大多数是太阳的热核反应辐射出的),实际上径直穿过这颗行星以及上面的一切东西,包括你和我,就仿佛地球并不存在。为了捕捉几个粒子,科学家们需要在地下室(通常是废矿井里),用容器盛放多达57000立方米重水(即含氘相对丰富的水),因为这种地方受不到其他类型辐射的干扰。
  奇异夸克
  Very occasionally, a passing neutrino will bang into one of the atomic nuclei 5 in the water and produce a little puff 6 of energy. Scientists count the puffs 7 and by such means take us very slightly closer to understanding the fundamental properties of the universe. In 1998, Japanese observers reported that neutrinos do have mass, but not a great deal—about one ten-millionth that of an electron.
  在非常偶然的情况下,一个经过的中微子会砰地撞击水里的一个原子核,产生一丁点儿能量。科学家们通过统计有几个一丁点儿而逐步了解宇宙的基本性质。1998年,日本观察人员报告说,中微子确有质量,但是不大──大约是电子的一千万分之一。
  What it really takes to find particles these days is money and lots of it. There is a curious inverse 8 relationship in modern physics between the tininess of the thing being sought and the scale of facilities required to do the searching.
  如今,寻找粒子真正要花的是钱,而且是大量的钱。在现代物理学中,寻找的东西的大小,与所需设备的大小,往往有意思地成反比关系。

adj.懒惰的,迟钝的,无精打采的
  • This humid heat makes you feel rather sluggish.这种湿热的天气使人感到懒洋洋的。
  • Circulation is much more sluggish in the feet than in the hands.脚部的循环比手部的循环缓慢得多。
adj.不稳定的,易变的
  • This bookcase is too unstable to hold so many books.这书橱很不结实,装不了这么多书。
  • The patient's condition was unstable.那患者的病情不稳定。
n.房间( chamber的名词复数 );(议会的)议院;卧室;会议厅
  • The body will be removed into one of the cold storage chambers. 尸体将被移到一个冷冻间里。 来自《简明英汉词典》
  • Mr Chambers's readable book concentrates on the middle passage: the time Ransome spent in Russia. Chambers先生的这本值得一看的书重点在中间:Ransome在俄国的那几年。 来自互联网
v.干预( interfere的过去式和过去分词 );调停;妨碍;干涉
  • Complete absorption in sports interfered with his studies. 专注于运动妨碍了他的学业。 来自《简明英汉词典》
  • I am not going to be interfered with. 我不想别人干扰我的事情。 来自《简明英汉词典》
n.核
  • To free electrons, something has to make them whirl fast enough to break away from their nuclei. 为了释放电子,必须使电子高速旋转而足以摆脱原子核的束缚。
  • Energy is released by the fission of atomic nuclei. 能量是由原子核分裂释放出来的。
n.一口(气);一阵(风);v.喷气,喘气
  • He took a puff at his cigarette.他吸了一口香烟。
  • They tried their best to puff the book they published.他们尽力吹捧他们出版的书。
n.吸( puff的名词复数 );(烟斗或香烟的)一吸;一缕(烟、蒸汽等);(呼吸或风的)呼v.使喷出( puff的第三人称单数 );喷着汽(或烟)移动;吹嘘;吹捧
  • We sat exchanging puffs from that wild pipe of his. 我们坐在那里,轮番抽着他那支野里野气的烟斗。 来自辞典例句
  • Puffs of steam and smoke came from the engine. 一股股蒸汽和烟雾从那火车头里冒出来。 来自辞典例句
adj.相反的,倒转的,反转的;n.相反之物;v.倒转
  • Evil is the inverse of good.恶是善的反面。
  • When the direct approach failed he tried the inverse.当直接方法失败时,他尝试相反的做法。
标签: 万物简史
学英语单词
abigailship
acid resistant
Alto Paraguay, Dep.del
ankle-boots
appropriation balance
baby-friendly
belted magnum
benefit of the doubt
binary sequence
bipolar decoder
black pox
cardiovascular radiology
catalog file descriptor
certificate of tare weight
check of drawing
chuangxinmeisu
circular reactions
Cliveden
condensation trouble
counter-flow combustor
crevasse-splay deposit
Dasyaceae
deposit note
depression of zero
Dist.Atty.
dolorosa nephritis
double prism
dynamic mass spectrometer
Elaeocarpus grandis
endo-angitis
fitsides
form code
fouquieria columnariss
franchise-player
glide-slope facility
gumbelite (gumbellite)
haematoblastic
harens
Hylotelephium angustum
import ban
in assessing terms
intrinsic brightnesses
isopropyl isonitrile
Jakobselv
jankowsky
Johnston Town
Kalaupapa Peninsula
Kalmuck, Kalmuk
kernel space
kitchen towel
lanthanum hydrogen pyrophosphate
lateral log equipment
ledmorite
life-purpose
lithium hippurate
lula
mactaggart
material purchasing and stock budget
mellivorous
midpriced
mission of mercy
MMUDR
model guide method
nail extracting forceps
nonyne
off-limit file
okey doke
oppidums
oxphenazine
Pajarito
petrochemical
PFV
planned market
play Nostradamus
pogonia longicollum chen
pollution horror
polydomy
pontella denticauda
power steer
price-cutting
proalizer
quasi-hydrostatic pressure
restriction of trade
salole rash
seapower
statement of factory operating expenses
strontiums
sudium boltwoodite
sum bit
teletsunamis
terreri
thymineless death(cohen & barner 1954)
Tongareva Atoll
transact
Triticum aestivum L.
turn you on
upon my soul!
Velvet paws hide sharp claws
ventilator staff
vitelline circuIation
war loan
xanthoxenite