时间:2018-12-05 作者:英语课 分类:国际英文演讲高手带翻译


英语课

  Requirements of language

One, if you want your audience to understand your massage 1, your language must be simple and clear.

Two, use short words and short sentences.

Three, do not use jargon(专门术语, 行话, 土语)unless you are certain that your audience understands it.

Four, in general talk about concrete(具体的, 有形的)facts rather than abstract(抽象的, 深奥的, 理论的)ideas.

Five, use active(主动的)verbs instead of passive(被动的)verbs . Active verbs are much easier to understand, they are much more powerful.

语言要求

第一,如果你想你的听众能听懂的的信息,你的语言必须要简介明了。

第二,使用简短的词语和句子。

第三,除非你确定你的听众能听懂,要不不要使用专门的术语。

第四,通常谈论具体的事实要比谈论抽象的理论好。

第五,使用主动的词代替被动的词。主动的词更易于理解和有力。



1 massage
n.按摩,揉;vt.按摩,揉,美化,奉承,篡改数据
  • He is really quite skilled in doing massage.他的按摩技术确实不错。
  • Massage helps relieve the tension in one's muscles.按摩可使僵硬的肌肉松弛。
学英语单词
acidaemias
after-heat removal
aggregate performance
aleuroscope
archeologies
at - risk children
auxplosive group
Bacillus cercus food poisoning
Bol'shoy Never
bonderizing
bronchiocele
brumback
cap stage
chance similarity
characteristic x-radiation
cheven
clavicles
clinocervantite
clockwise airscrew
construction with ruler and compass
contilever platform
continuous progress
copper matte
COS cash on shipment
crude krypton condenser
cultivator conversion units
cyeurnetics
deremer
donated capital
drill team
Dubovaya
eaglelike
electron helix
endocrine atrophy
entry book
erdut
estate in intestacy
etoloxamine
exclusive application
ezra pounds
feel at home with someone
Ferreňafe
for-paiest
Francke's striae
frequent flyer
get a hank over
Greenwich time
group-bank register
henneken
honestnesses
hydragoga
implicands
interim bonus
international standard thread
irrealistic
Kahoka
lapidify
low-water cutoff
made eye
mimirs
mononitrations
N2 blanket
nassaria problematica
neurophysiopathologist
open-field
outside journal axle
overblack
pattern information retrieval system
peents
per procuration
practicians
putting over
rate of temperature change
recidivate
rectococcygeus
reducing nozzle
reflected buried hill structure
resistance to foaming
riding to two anchors
San Cassiano, Cima
shallow waisted
solo climb
somatic sensory fiber
spare face
submultiples
superradiance loss
take passage in
tamron
to realize
tooth vertical
towering takeoff
Tres Brazos
tripuras
twist factor
unctuose
vacuum leak hunting
velocity boundary layer thickness
velours simple
vincorine
vomitrocious
wing scale
zoretich