时间:2019-01-30 作者:英语课 分类:老友记精校版第1季


英语课

   Monica: Wwwh...wha...www...


  什,什,什,什么?
  Ross: Yeah. Do that for another two hours, you might be where I am right about now. (He enters. )
  是的,你再这么持续两小时,就会变成我现在这样。
  Chandler: Kinda puts that whole pillow thing in perspective 1, huh, Mon?
  貌似枕头的事就可先放在一边了,是吧,莫妮卡?
  Rachel: Well now, how how do you fit into this whole thing?
  那么现在,你是怎么接受整件事的?
  Ross: Well, Carol says she and Susan want me to be involved, but if I'm not comfortable with it, I don't have to be involved...basically 2 it's totally up to me.
  卡萝说她和苏珊想让我参与进来,但是对这件事我很不爽,我不想卷进去,基本上由我做决定。
  Phoebe: She is so great! I miss her.
  她可真好!我想她了。
  Monica: What does she mean by 'involved'?
  她所谓的"参与"指的什么?
  Chandler: I mean presumably 3, the biggest part of your job is done.
  我猜,你大部分的工作已经完成了。
  Joey: And the most enjoyable, Phoebe, say something.
  也是最有意思的阶段哦。菲比,说点什么。
  Ross: Anyway, they want me to go down to this sonogram thing with them tomorrow. Yeah, remember back when life was simpler, and she was just a lesbian.
  不管怎样,她们想让我明天跟她们一起去做超音波检查。记得以前生活那么简单,她也只是个女同性恋。
  Chandler: uh, those were the days.
  这就是过去的生活啊。
  Rachel: So what are you gonna do?
  你打算怎么做?
  Ross: I have no idea. No matter what I do, though, I'm still gonna be a father.
  我也不知道。不管我怎么做,我都是要当爹了。
  Joey: Well, this is still ruined, right?
  这还是已经毁了,不是吗?
  Mrs. Geller: Oh, Martha Ludwin's daughter is gonna call you. (Tastes a snack)Mmm! What's that curry 4 taste?
  玛莎路金的女儿会打电话给你。怎么会有咖哩味?
  Monica: Curry.
  咖哩。
  Mrs. Geller: Mmmm!...
  嗯
  Ross: I I think they're great! I, I really do. I...
  我,我觉得这个很好吃,真的。
  Mr. Geller: (To Ross) Do you remember the Ludwins? The big one had a thing for you, didn't she?
  你还记得路金一家人?他们的大女儿喜欢你,对不?
  Mrs. Geller: They all had a thing for him.
  他们一家都很喜欢他。
  Ross: Aw, Mom...
  老妈,不要这样。
  Monica: I'm sorry, why is this girl going to call me?
  打扰一下,这个女孩为何要打电话给我?
  Mrs. Geller: Oh, she just graduated, and she wants to be something in cooking, or food, or.... I don't know. Anyway, I told her you had a restaurant.
  她刚毕业,想找份跟烹饪或食物有关的工作,或者我不知道,不过,告诉她你开了一家餐馆。
  Monica: No Mom, I don't have a restaurant, I work in a restaurant.
  不,妈,我没开餐馆,我是在餐馆工作。
  Mrs. Geller: Well, they don't have to know that.
  他们不需要知道。
  Monica: Ross, could you come and help me with the spaghetti, please?
  Ross,能过来帮我做意大利面吗?
  Mrs. Geller: Oh, we're having spaghetti! That's.... easy.
  我们吃意大利面呀?这太简单了。

n.视角,观点,想法
  • You can get a perspective of the whole city from here.从这里你可以看到城市的全景。
  • We may get a clear perspective of the people's happy lives.我们知道人民对幸福生活的展望。
adv.基本上,从根本上说
  • His heart is basically sound.他的心脏基本上健康。
  • Basically I agree with your plan.我基本上同意你的计划。
adv.据推测,大概,可能
  • No reply from him yet,presumably he hasn't received my letter.他没有回信,想必没有收到我的信。
  • Presumably she could be trusted to find a safe place.或许满可以相信她,找得到安全的所在。
n.咖哩粉,咖哩饭菜;v.用咖哩粉调味,用马栉梳,制革
  • Rice makes an excellent complement to a curry dish.有咖喱的菜配米饭最棒。
  • Add a teaspoonful of curry powder.加一茶匙咖喱粉。
标签: 老友记
学英语单词
accelerated junctional rhythm
accounting practice
accuracy of machining
adenosylselenohomocysteine
adjustable transformator
Af864
anemaran
apoaporphines
arashiyama
average transmission rate
back pitch
baix ebre
bertall
bio-energetics
bloodhungry
boreal period
boundary-condition
brake pawl
BSSPD
carsy
cash-strapped
churn sth out
civilian dresses
coarse balance ball
computer assisted management
continuamente
control templates
crown-cut
declaration of alienage
devotioner
double-side-band modulation
efficient extraction
envelope to cycle difference
epanorthoses
epidermic wart
Federation of Chinese Abroad
Festoon System
Fleuve, Rég.du
foreleg
fungine
fuzzy relation reasoning
generalitats
goalpost
governing board
gsfc
hasson
hypothetical question
Igboization
image plates
in small steps
intransitive
isoparaclase
Kefauver, Estes
Kharalga
knuckss
levee delta
linear structure interpretation
loco terms
lucicutia curta
manubai
markbies
medullary carcinoma of breast
Morina kokonorica
mud apron
multi purpose internet mail extension
multiway cross
national legislative assembly
non-consumable arc-melting process
non-return to zero method
parsing sentence
pizza-faced
prediction of pest density
pregnancy associated with appendicitis
Raja erinacea
renewal repair
rigi
roselike
scabbardfishes
security type
shaft thrust
SLTR
social hierarchy
solar quiet day variation
solution basin
speech sidetone
Stanislavice
surchargers
swerle
sylvilagus bachmani
synchro resolver differential transmitter
take a profiteering attitude
tape zero observation
timanfayas
trioxytriphenylmethane
Uncle Sid
unclefucker
vena rectaliss
Waspdom
Web Presence Provider
wumpuses
xlivvest
young women's christian association (ywca)