时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:动物农场 Animal Farm


英语课

   Within a few weeks Snowball's plans for the windmill were fully 1 worked out.


  不出几个星期,斯诺鲍为风车作的设计方案就全部拟订好了。
  The mechanical details came mostly from three books which had belonged to Mr. Jones--'
  机械方面的详细资料大多取自于
  One Thousand Useful Things to Do About the House', 'Every Man His Own Bricklayer', and 'Electricity for Beginners'.
  《对居室要做的1000件益事》、《自己做自己的瓦工》和《电学入门》三本书,这三本书原来也是琼斯先生的。
  Snowball used as his study a shed which had once been used for incubators and had a smooth wooden floor, suitable for drawing on.
  斯诺鲍把一间小棚作为他的工作室,那间小棚曾是孵卵棚,里面铺着光滑的木制地板,地板上适宜于画图。
  He was closeted there for hours at a time.
  他在那里闭门不出,一干就是几个小时。
  With his books held open by a stone, and with a piece of chalk gripped between the knuckles 2 of his trotter,
  他把打开的书用石块压着,蹄子的两趾间夹着一截粉笔,
  he would move rapidly to and fro, drawing in line after line and uttering little whimpers of excitement.
  麻利地来回走动,一边发出带点兴奋的哼哧声,一边画着一道接一道的线条。
  Gradually the plans grew into a complicated mass of cranks and cog-wheels, covering more than half the floor,
  渐渐地,设计图深入到有大量曲柄和齿轮的复杂部分,图面覆盖了大半个地板,
  which the other animals found completely unintelligible 3 but very impressive.
  这在其他动物看来简直太深奥了,但印象却非常深刻。
  All of them came to look at Snowball's drawings at least once a day.
  他们每天至少要来一次,看看斯诺鲍作图。
  Even the hens and ducks came, and were at pains not to tread on the chalk marks.
  就连鸡和鸭子也来,而且为了不踩踏粉笔线还格外小心谨慎。
  Only Napoleon held aloof 4.
  惟独拿破仑回避着。
  He had declared himself against the windmill from the start.
  一开始,他就声言反对风车。
  One day, however, he arrived unexpectedly to examine the plans.
  然而有一天,出乎意料,他也来检查设计图了。
  He walked heavily round the shed, looked closely at every detail of the plans and snuffed at them once or twice,
  他沉闷不语地在棚子里绕来绕去,仔细查看设计图上的每一处细节,偶尔还冲着它们从鼻子里哼哼一两声,
  then stood for a little while contemplating 5 them out of the corner of his eye.
  然后乜斜着眼睛,站在一旁往图上打量一阵子。
  Then suddenly he lifted his leg, urinated over the plans, and walked out without uttering a word.
  突然,他抬起腿来,对着图撒了一泡尿,接了一声不吭,扬长而去。
  The whole farm was deeply divided on the subject of the windmill.
  整个庄园在风车一事上截然地分裂开了。
  Snowball did not deny that to build it would be a difficult business.
  斯诺鲍毫不否认修建它是一项繁重的事业。

adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
n.(指人)指关节( knuckle的名词复数 );(指动物)膝关节,踝v.(指人)指关节( knuckle的第三人称单数 );(指动物)膝关节,踝
  • He gripped the wheel until his knuckles whitened. 他紧紧握住方向盘,握得指关节都变白了。
  • Her thin hands were twisted by swollen knuckles. 她那双纤手因肿大的指关节而变了形。 来自《简明英汉词典》
adj.无法了解的,难解的,莫明其妙的
  • If a computer is given unintelligible data, it returns unintelligible results.如果计算机得到的是难以理解的数据,它给出的也将是难以理解的结果。
  • The terms were unintelligible to ordinary folk.这些术语一般人是不懂的。
adj.远离的;冷淡的,漠不关心的
  • Never stand aloof from the masses.千万不可脱离群众。
  • On the evening the girl kept herself timidly aloof from the crowd.这小女孩在晚会上一直胆怯地远离人群。
深思,细想,仔细考虑( contemplate的现在分词 ); 注视,凝视; 考虑接受(发生某事的可能性); 深思熟虑,沉思,苦思冥想
  • You're too young to be contemplating retirement. 你考虑退休还太年轻。
  • She stood contemplating the painting. 她站在那儿凝视那幅图画。
学英语单词
accessory
activities not adequately described
addendus
aggregate cup fruit
Alciope
ambient ground motion
american-bred
an end in itself
attitudinizes
Babinet goniometer
back ground noise
barium fluosilicate
be dictated by
be glued to
birth canal
black ruff
blastodisk
boat strongback
bucket steam trap
Bulultu
cellular subcomplex
central (force) field
chlorosarcomyeloma
circumgenital gland
clausure
clinical therapeutics
coal-scale discharge
cogue
detection rate of active pulmonary tuberculosis
dipsw
domenica
drew close
esaus
exploitees
final decline
fine-tunings
fissidens esquirolii
FMID
gamma(-ray)beam
gar(r)igue
gas-phase hydrogenation
genitally mutilated
genus dialeurodess
go the whole hog
guiding error
Hemaruka
hexa-p-tolylditin
hierarchical information structure
i-seen
Iseran, Col de l'
islamic jihads
knowledgeably
legal authorization
leptomeningitis
loopfuls
lye pump
Mayskiy Khrebet
megaquake
michel de notredames
microprotrusion
mist printer
mordant azo dye
multiattribute decision-making
multiple-sway frame
nitramino group
nonfemales
North Verde I.
numberical scale
paper-recycling
paulauskas
Pheidias
pipe edge gas cutting machine
plowbote
Pomerania(Pomorze)
Potentilla simulatrix
public rights
pyrenula albidopunctata
quadratic confidence limit
quick temper
rattle out
reimmersed
retaliatory eviction
Rhesus(monkey)
ropemaker
Saengildo
Saxonian stage
Senecio exul
soundproofs
spideriness
stabilizer fin
steam-operated air ejector
sterilized test tube
Stoppard, Tom Thomas Straussler
system modal dialog box
take a profound interest
tape to-card program
thiamine bromide
time and control code
uranyl zine acetate
verb groups
voidfree
worse-case