时间:2019-01-17 作者:英语课 分类:英语口译


英语课

   在英译汉过程中,我们常常遇到这样一种情况,即原词所表达的并不是其字面意义,而是其字面意义的反义,或者说是对其字面意义的否定,可这种否定又往往不出现否定词,这种情况并不很少,给翻译工作带来很大的麻烦。


  下面是常见的两个词组,请注意它们的汉语意思:
  ① riot police防暴警察(即anti-riot police,而不是暴乱的警察)②crisis law反危机法案(即anti-crisis law))这两个词组的翻译采用的就是反译法,译文都是其字面意义的否定或反义,这样既表达了原文的真正含义,又符合汉语的表达习惯,使人一看就懂。
  另外,英文报刊文章标题的翻译有时也采用反译法。如《中国日报》(China Daily)曾刊登一则新闻,题目是Inflation is target of bank’s new policy,主要说的是银行在1995年将来取有力措施制止通货膨胀。但题目的字面意思恰恰相反。因此我们在翻译时必须把inflation看成是anti-inflation,使之文题一致。这样的标题在英文报刊中比较常见,目的是为简练及醒目,在翻译时要格外注意,切勿望文生义。
  再让我们来看看下面的例子:
  (1)Sidney Simon called the college grading system"archaic, prescientific, bureaucratic 1 invention, ", and"about as accurate as police estimates of crowds of peace marches." 如果按字面翻译,这句话是这样的:西德尼·西蒙称这种大学评级制度“是过时的,缺乏科学验证”,而且还是“官僚主义的产物”而且“简直同警察估计和平示威人数一样准确。”
  既然前面已说了这个评级制度“过时无用,缺乏科学验证”,而且还是“官僚主义的产物”,后面又怎么能说它“准确”呢?这显然自相矛盾,西蒙所表达的真正含义绝非如此。
  以上译文,忽略了说话人的语气。其实,西蒙是在抨击大学评级制度。他说话时,前面直接用了archaic,prescientific和bureaucratic几个贬义词,而后面的褒义词accurate实际上是一个反语。因为我们知道,警察在估计示威人数时只能说出大概,往往和实际人数出入很大,极不准确。所以说话人所表达的真正含义是not accurate,或inaccurate。这样,可理解成about as inaccurate,as police estimates of crowds of peace marches,译成汉语就是:“简直同警察估计和平示威人数一样不准确。”也就是把accurate反过来译,即反译。
  以上例句是通过分析说话人的语气来采用反译法正确表达语义的。有的句子前面所表达的意思是否定的,但根据这个意思得出来的结论却是肯定的。为了使其真正含义不至于前后矛盾,我们也采取反译后面结论的方法。
  (2)This sort of situation highlights a critical weakness in the ANC leadership: accountability. 如按字面则译成:这种情况突出了非国大领导层方面的极为严重的弱点:有责任心。
  “有责任心”怎么能是“弱点”呢?这种译文显然是错误的。作者在句尾所表达的真正含义其实和前面提到的“弱点”是一致的,即可理解成unaccountability。那么全句应译成:这种情况突出了非国大领导层方面的极为严重的弱点,玩忽职守(无责任心)。
  还有一些句子则通过正确理解上下文,仔细推敲关键同的实际含义,再相应采取反译法进行翻译。
  (3)In fact, the willingness to experiment is one of the most striking features, and it seems to be rooted in confidence rather than security. 实际上,乐于进行试验是最显著的特点之一。它来源于信心,而不是出于不稳定感。
  综上所述,所谓反译法即把原文中个别词语(大多为名词或形容词)否定或取其反义之后再翻译成汉语,以便译文和原文所表达的真正含义相一致。这就要求我们能正确理解原文,弄清作者所抱的思想感情和运用的语气,同时又要熟知汉语已有的习惯表达方式。而这些能力只有通过不断的翻译实践才能逐步提高。

adj.官僚的,繁文缛节的
  • The sweat of labour washed away his bureaucratic airs.劳动的汗水冲掉了他身上的官气。
  • In this company you have to go through complex bureaucratic procedures just to get a new pencil.在这个公司里即使是领一支新铅笔,也必须通过繁琐的手续。
标签: 翻译
学英语单词
Achaemenians
active rope
acute delta wing
adrenotropin
antrophose
arc search method
arteriae ileocolica
as flat as a board
babool
bead-and-batten work
bearer debenture
bitching
body images
built-in linear function
byset
call-boxes
carket
cashdesk
cletidus
come to terms with sth
continuous cocycle
credit symbol
cross magnetization
culturemakers
cytidine monophosphate
decode scaling
detector area
dismark
e.f.l
egmond
end-papers
epicycloidal wheels
exponential integral
external wall
fluid flywheel
forssman antibodies
gastrointestinal in-ner pressure transducer
genus Rhipsalis
glomeropheric(c.i.p.w.)
goosefleshed
gravitational-wave
ground water spring
guided missile cruiser
handlight
hard hose for loading
hawked
head corner of rail
high-density particleboard
hits the bricks
horizontal table filter
hundred-and-ninetieth
hydrometrical station
hyperacute
icecube tray
Imreg-1
joh
kaifongs
katywampus
kaubs
lardry
leotia lubricas
manish
markusen
method study
monoene
normal acceleration
Noyan
on going
order scrophularialess
oxyh(a)emocyanin
pachycheles sculptus
parulids
perfluorocarbon ion exchange polymer structure
peritectoid point
plan of action
racial unconscious
radial survey
rain storm
rhizomas
ribosomal DNA
rich man's disease
risk survey
roedderite
sacking out
second flow
single phase wind
single-shear riveting
softened water tank
spatial-temporal
sporoagglutination
standard source
successive byte
tanintharyi division (tenasserim division)
temperature-alarm signalling system
toe print
train diagram in pairs
transit godown
trilloside
unadjectived
villous
wooden sole shoes
Wyom.