时间:2019-01-16 作者:英语课 分类:考研英语长难句讲解


英语课

   2011考研英语长难句


  3、This seems a justification 1 for neglect of those in need, and a rationalization of exploitation, of the superiority of those at the top and the inferiority of those at the bottom.
  【分析】简单句。句子的主于为This seems a justification…and a rationalization …。句中those 后的介词短语都作其定语,翻译时前置;句首的指示代词this指代上文的contention,翻译时需明确。
  【点拨】句中的名词neglect, rationalization等根据词类转换译为动词。
  【译文】这种说法似乎为忽视需要帮助的人找到了借口,使剥削合理化,令上层人优越,底层人卑微。
  4、Circumstances seem to be designed to bring out the test in us. and if we feel that we feel that we have been “wronged” then we are unlikely to begin a conscious effort to escape from our situation.
  【分析】并列多重复合句。and连接两个并列分句。第一个分句是简单句;第二个分句包含if引导的条件状语从句,从句中又含有that引导的宾语从句。翻译时注意两处被动语态都可译为主动语态,其余各部分顺译;主句中的固定结构are unlikely to…意为“不太可能…”。
  【点拨】 l、bring out the best in sb.是固定用法,意为to: make someone behave in the best way that they can “激发某人的最大潜能”。
  2、wrung在本句中用作动词,意为“不公平对待,冤枉”。
  【译文】环境似乎旨在激发我们的最大潜能,如果我们总感觉“上天不公”,那么我们就不太可能会自觉地努力脱离现状。

n.正当的理由;辩解的理由
  • There's no justification for dividing the company into smaller units. 没有理由把公司划分成小单位。
  • In the young there is a justification for this feeling. 在年轻人中有这种感觉是有理由的。
标签: 考研英语
学英语单词
abrikosov
Acanthophacetus
advance signal-processing system
aman r.
amygdalopathia
barreneche
Beit Yāfā
black-headed gulls
camshaft oil pump gear
can draw press
cappellas
central offices
central wrist bone
Chang-ik
Chaungbwe
china-wood oil
clothes peg
colocynthidis pulpa
concessionaire
contra-indications
copper arc welding electrode
creative initiative
cubic close packing
Dallardsville
dbits
defined benefit pension plan
denunciation clause
dorsal lobes
double fission
drinking paper
eddy correlation method
electrical technology
Elmalι Dere
energy-storage
enynes
fin-cooled cylinder
folliculo-
fossak
gas-tight shell
gifted month
glazed door
Glochidion
Greekesses
hang show the white flag
Ikot Ama
inkwork
intracerebroventricularly
Kaempferol-3-o-glucoside
kintus
lasting properties
leakly
legitimate interest
lenticulated screen
linenless
maharanis
mead-bench
Medvezhiy, Zaliv
message transfer part
microfeeder
mikelis
modified Lambert conformal map projection
nanpingensis
off roader
Orcaella
paludes
phosphoglyceromutase
Porto Sete de Setembro
PROCHODATA
reciprocating flight conveyor
reciprocity coefficient
recompaction
red bearberry
reference port
repeddle
roll angle
roundings
routine diagnostic analysis
schopp
shattering zone
shoo
side-impact
sodium tetraphenylborate
solution in the wider sense
solvent epoxy varnish
station ship
steering gate
synantectic
tandem-rotored
tell someone where to get off
traceried
uk studio
uk type
undeceivable
unprovidedly
untractarian
vent-port
ventral tibial spine
voltage coil
volume effects
wakamba (kenya)
wire transmission line
working content