时间:2019-01-15 作者:英语课 分类:标准美语发音的13个秘诀 CD1


英语课

 


 


Exercise 1-11: Translation                                                                      CD 1 Track 18


Take the sentence I didn't say he stole the money  and translate it into y our native language. Write it down below, using whatever letters or characters you use in your language. 


_______________________________ 


Now that you have written your sentence down, try shifting 1 the stress around in your ownlanguage by going through the stress patterns 1-7 in Exercise 1-9. Don't try to put on a particularly American or other accent; just c oncentrate on stressing a di fferent word in the sentence each time  you say it.  


For example, if your  language is German,  Ich habe nicht gesagt daß  er das Geld gestohlen hat,  you would change the stress to: Ich  habe nicht gesagt daß er das Geld gestohlen hat,  or Ich habe  nicht gesagt daß er das Geld gestohlen hat.  


If you translated it in to French, you would say,  Je n'ai pas dit qu'il a vole l'argent, or Je n' pas dit qu'il a vole l'argent. 


In Japanese, many people think that there are no intonation 2 changes,  but if you hear someone say,  wakkanai,  you'll realize that it has similar ities to every  other language.  Watashi wa  kare ga okane o nusunda to wa iimasen deshita. Or perhaps,  Watashi wa kare ga okane o nusunda to wa 


ümasen deshita.  


No matter how strange it may s ound to you, stress each different word several times in your language. You may notice that with  some words it sounds perfectly 3  normal, but with other words it sounds very strange.  Or you may find that in  your language, rather th an stressing a word, you prefer to change the word order or substitute 4 anothe r word. Whatever you do is fine, as long as you realize where your language patterns are similar to and different from the American English intonation patterns. Then, when  you do it again, in English,  it will be much easier.  


Note An  excellent exercise is to practice speaking your native language with an American accent. If you can sound like an American speaking your native language, imagine how ea sy it would be to speak English with an American accent.  


X  Pause the CD and  practice shifting the stressed wo rds in your native language. 


Intonation Contrast 


Below are two sentences—the first is stressed on the most common, everyday word,  book. Nine times out of ten, people will stress the sentence in this way.  The second sentence has a less common, but perfectly acceptable 5 intonation, si nce we are making a distinction between two possible locations.  



Normal intonation        Where's the book ?  It' s on the table.  


Chang ed intonation    Is the book  on the table or  under it? It's  on the table.  



X  Pause the CD and  repeat the sentences.


 



n.移位;转移,偏移;狡猾v.改变(shift的现在分词)adj.移动的;多变的;狡诈的
  • It's impossible to prove him wrong because he keeps shifting his ground. 要证明他错是不可能的,因为他不断地改变立场。 来自《简明英汉词典》
  • These tree belts effectively protect the farmland against shifting sand. 这些防护林带有效地保护了农田,使之免受流沙侵袭。 来自《简明英汉词典》
n.语调,声调;发声
  • The teacher checks for pronunciation and intonation.老师在检查发音和语调。
  • Questions are spoken with a rising intonation.疑问句是以升调说出来的。
adv.完美地,无可非议地,彻底地
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
n.代理,代理人,代用品,代替物;vt.代替;vi.替代,取代
  • Can you substitute for the singer who is ill?你能替一下那位得了病的歌手吗?
  • Yogurt is a perfectly acceptable substitute for cream in cooking.酸奶是烹饪用的特别受欢迎的奶油替代品。
adj.可接受的,合意的,受欢迎的
  • The terms of the contract are acceptable to us.我们认为这个合同的条件可以接受。
  • Air pollution in the city had reached four times the acceptable levels.这座城市的空气污染程度曾高达可接受标准的四倍。
学英语单词
A AND NOT B gate
Aconitum dolichostachyum
acquired toxoplasmosis
acute infectious lymphocytosis
Anaphe
attenuatus
average energy
belt mounted conveyer
booings
c.t.c
cascade parameter
catheterisms
chloroguanine
chromatic semitone
concurring authority
contraction of mass concrete
control drum span
coolboxes
cual
culex fatiganss
dhobies
documentary credits
double post attack
downhomes
drawn together
Duveneck, Frank (Frank Decker)
electron-beam melting
enclosed-type turbine
film preservation
floral arrangement
giant molecule
head corner of rail
helical-scan
hoseman
Hunter's syndrome
hydrogen-methane fraction
illustration of the record of execution
inhomologous
ink writing recorder
interrupted mating
Judas trees
kissiest
kloskas
kulis
leaky antenna
leupaxin
lookdown fish
loopfull
low-emission
Malgham
manganous amidosulfonate
Marie Valdemar, Kap
minute hammer
Mountbatten, Louis (Francis Albert Victor Nicholas)
Muang Soum
multicity
multipurpose trailer chassis
natural function generator
non-cubic crystal
npl assembly language
organic photo conductor
Pitton
psychophonetics
regeneration
resting rung
rhabdoms
rolling eight
rotation test
sea-tortoise
series reactions
sharp and wave complex
sharp tongue
sheet anchors
shifting beam
ship cable
shock blasting
single drug
sinuses reuniens
sisterfuck
solganel
steel maker
Sten gun
still-birth
strain-gauge pressure indicator
Strategy Environmental Assessment
swbws
swivel shot
T-section root
t.w.a
The abundance of money ruins youth.
the school year
throughcomposed
travel guidebook
trunon delay time
uph
vorme
whitchen
wide film
window-dress
yellowbelly marmots
zayna