时间:2019-01-15 作者:英语课 分类:电视英语口语教材


英语课

   [00:00.00]Lesson 26


  [00:00.93]第二十六课
  [00:01.85]THE GOLDEN TOUCH
  [00:03.17]点金术
  [00:04.49]Long,long ago there lived in Greece a king whose name was Midas.
  [00:07.93]很久很久以前,希腊有个国王,名叫迈达斯。
  [00:11.36]He was a greedy man and loved gold better than anything else in the world.
  [00:14.80]他是个贪婪的人,喜欢金子胜过世界上任何东西。
  [00:18.23]One day he asked the gods to give him still more gold.
  [00:20.58]一天,他要求众神给他更多的金子。
  [00:22.94]The gods decided 1 to punish him and said:"Very well;in the morning everything that you touch will become gold."
  [00:26.81]众神决定惩罚他,就说,“好的,明天一早,你摸到的任何东西都会变成金子。”
  [00:30.69]Midas was overjoyed when he heard this."I shall be the richest man in the world,"he said to himself.
  [00:33.93]迈达斯听到这话,高兴极了。“我要成为世界上最富有的人,”他自言自语地说。
  [00:37.17]He got up early next morning.When he touched his bed,it turned to gold.
  [00:40.16]第二天一大早他就起床了。他一摸床,床就变成了金子;
  [00:43.15]He began to dress,and his clothes became gold.Midas was delighted.
  [00:45.70]他一穿衣服,衣服也变成了金子。迈达斯心里乐开了花。
  [00:48.25]Midas loved flowers and kept a beautiful garden.He went into the garden to look at his flowers.
  [00:52.17]迈达斯喜欢花,他有一座美丽的花园,他走进花园去赏花。
  [00:56.08]The day was fine,the sun was bright and the roses were lovely.The king picked one of them,but it turned to gold in his hand.
  [01:01.92]这天天气晴朗,阳光明媚,玫瑰花香醉人。他摘了一朵,但花儿在他手里变成了金子。
  [01:07.76]He picked another,and the same thing happened.He was sorry that the flowers changed as soon as he touched them,for he loved their rich colours.
  [01:13.59]他又摘下一朵,也变成了金子。他一碰花,花就变成金子,这使他很难过,因为他喜爱花朵鲜艳的色彩。
  [01:19.41]The king went to have his breakfast.He took a cup of milk,but it immediately turned to gold.
  [01:22.94]国王去吃早餐,他端起一杯牛奶,牛奶立刻凝结成一块金子。
  [01:26.47]Then he took a piece of bread,and that also changed into gold.Midas now began to feel unhappy.
  [01:31.02]接着,他拿起一块面包,面包也变成了金子。迈达斯开始感到不高兴了。
  [01:35.58]It was good to be the richest man in the world,but he was hungry,and he could not eat or drink gold.
  [01:39.46]做世界上最富有的人固然好,但是他饿呀,他不能吃金子喝金子呀!
  [01:43.34]Midas went out into the garden again.His little daughter was there.
  [01:46.33]迈达斯走出宫殿,又来到了花园。
  [01:49.32]When she saw her father,she ran up to him.King Midas was very fond of his daughter and he kissed her tenderly.
  [01:54.13]他的小女儿正在那儿。女儿一见到他,就跑到他眼前。迈达斯国王非常喜爱他的女儿,便亲切地吻她,
  [01:58.94]Then and there she turned into a golden statue.
  [02:01.18]一刹那间,他女儿变成了一座金塑像。
  [02:03.43]Midas was now very unhappy.He went into his palace.His eyes filled with tears,and he begged the gods to take away the Golden Touch.
  [02:08.88]迈达斯这时非常伤心。他走进宫去,两眼噙满了泪水。他乞求众神除去他的点金术。
  [02:14.32]"I was very foolish to love gold so much,"he said."Take all my gold and give me back my daughter."
  [02:17.95]“我真是太傻了,这么贪爱金子,”他说。“把金子都拿去吧,把女儿还给我。”
  [02:21.58]"Go," said the gods,"and wash your hands in the river near your garden,and the water will take away the Golden Touch."
  [02:26.19]“到你花园旁边的那条河去,”众神说,“洗一洗手,河水就会把点金术除掉。”
  [02:30.80]Midas went to the river and washed his hands.Then he ran quickly to the golden statue of his little girl.
  [02:34.93]迈达斯走到河边洗了双手。然后,赶快朝变成金塑像的小女儿跑去。
  [02:39.06]He kissed her again and she changed back into his pretty little daughter.
  [02:41.66]他又亲吻了她一下,他美丽的小女儿就变回来了。
  [02:44.26]Midas never forgot this lesson.He knew now that gold did not bring happiness.
  [02:47.54]迈达斯一直没有忘记这次教训。现在他懂得了,金子并不能带来幸福。
  [02:50.81]GOING THROUGH CUSTOMS
  [02:53.95]Customs officer:May I see your passport,disembarkation card and customs forms?
  [02:59.64]Wang:Yes,here they are.
  [03:01.89]Officer:Anything dutiable?
  [03:03.93]Wang:Well,I’ve brought with me two bottles of Chinese liquor and a carton of cigarettes.
  [03:09.62]Officer:That’s Ok.Please open the suitcase.What’s in this container?
  [03:15.00]Wang:Oh,some Chinese medicine for my stomach trouble.
  [03:19.11]Officer:All right.You may close it now.
  [03:21.53]Wang:Am I through?
  [03:23.18]Officer:Yes,you may go.Good luck!
  [03:27.39]THE MILKMAID AND HER PAIL OF MILK
  [03:29.24]挤奶女工和一桶牛奶
  [03:31.10]A farmer’s daughter was once carrying her pail of milk from the field to the farmhouse 2 when she began to think and plan.
  [03:35.99]一次,农夫的女儿顶着一桶牛奶从地里往农场住宅走,一路上她开始盘算起来。
  [03:40.89]"I will sell this milk,"she said to herself,"and with the money I can surely buy there hundred eggs.
  [03:45.41]"我要把这桶牛奶卖了,"他对自己说,"卖得的钱一定够我买三百个鸡蛋。
  [03:49.93]I will put these eggs under hens,and surely two hundred and fifty of them will hatch 3.
  [03:53.70]把这些鸡蛋拿去给母鸡孵,一定能孵出二百五十只小鸡。
  [03:57.48]I will feed these chickens,and make them fat,and I will take them to the market when chichens are dear.
  [04:02.00]我会好好喂养,让它们长得肥肥的,等鸡肉价格正贵的时候我就把它们带到集市上卖了。
  [04:06.52]I will sell them at the market,and with this money,I will buy a new dress.
  [04:09.70]我要用卖得的钱买一条新裙子。
  [04:12.89]In this dress,I will go to the fair.I shall look so fine that all the young men will ask me to marry them.
  [04:17.16]穿上新裙子去赶庙会,我会显得非常漂亮迷人,所有的小伙子都会向我求婚。
  [04:21.43]But I will toss 4 my head,and refuse them all."As she said this,she really tossed 5 her head.
  [04:25.21]我呢,就摇摇头,一律拒绝。"说到这儿,农夫的女儿果真晃了晃脑袋。
  [04:28.98]Down fell the pail,and the milk spilled all over the ground.That was the end of all her fine plans.
  [04:33.31]桶掉了下来,牛奶洒了一地。她的一切美好计划就此了结。
  [04:37.63]The moral of this story is:Don’t count your chickens before they are hatched 6.
  [04:41.16]这个故事告诫我们:小鸡未孵出,千万别点数。
  [04:44.68]touch
  [04:46.38]接触
  [04:48.08]Greece
  [04:49.95]希腊
  [04:51.81]king
  [04:53.17]国王
  [04:54.53]Midas
  [04:56.44]迈德斯
  [04:58.34]gold
  [04:59.47]金子
  [05:00.59]world
  [05:02.45]世界
  [05:04.30]punish
  [05:05.52]惩罚
  [05:06.73]overjoyed
  [05:08.19]非常高兴
  [05:09.66]turn to
  [05:11.90]变成
  [05:14.15]delighted
  [05:15.47]大喜
  [05:16.79]rose
  [05:18.50]玫瑰
  [05:20.21]pick
  [05:21.87]采摘
  [05:23.53]happen
  [05:24.94]发生
  [05:26.35]milk
  [05:28.50]牛奶
  [05:30.66]immediately
  [05:32.32]立刻
  [05:33.98]piece
  [05:35.33]块,片
  [05:36.69]a piece of
  [05:38.94]一块
  [05:41.19]unhappy
  [05:42.70]不快
  [05:44.22]hungry
  [05:45.43]饥饿的
  [05:46.64]drink
  [05:47.81]饮
  [05:48.97]fond
  [05:49.94]喜欢
  [05:50.90]be fond of
  [05:52.42]喜欢
  [05:53.93]kiss
  [05:55.54]吻
  [05:57.15]tenderly
  [05:58.75]深情地
  [06:00.36]then and there
  [06:02.46]当时当地
  [06:04.56]statue
  [06:06.13]塑像
  [06:07.70]fill
  [06:09.16]充满
  [06:10.63]tear
  [06:11.89]眼泪
  [06:13.16]beg
  [06:14.87]乞求
  [06:16.58]pretty
  [06:18.49]漂亮
  [06:20.40]happiness
  [06:22.30]快乐
  [06:24.21]custom
  [06:25.53]海关
  [06:26.85]officer
  [06:28.75]官员
  [06:30.66]passport
  [06:32.57]护照
  [06:34.48]disembarkation
  [06:35.95]上岸
  [06:37.43]disembarkation card
  [06:39.14]入境申报表
  [06:40.85]form
  [06:41.82]表格
  [06:42.78]dutiable
  [06:43.91]应纳税的
  [06:45.03]liquor
  [06:46.30]液
  [06:47.56]carton
  [06:49.27]箱
  [06:50.98]cigarette
  [06:52.15]香烟
  [06:53.31]suitcase
  [06:54.77]箱子
  [06:56.24]container
  [06:57.59]容器
  [06:58.95]stomach
  [07:00.47]胃

adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
n.农场住宅(尤指主要住房)
  • We fell for the farmhouse as soon as we saw it.我们对那所农舍一见倾心。
  • We put up for the night at a farmhouse.我们在一间农舍投宿了一夜。
n.孵化,舱口;vt.孵,孵出,策划;vi. 孵化
  • No one knows how the new plan will hatch out.谁也不知道这新方案将怎样制订出来。
  • The bird mistook the pebble for egg and tried to hatch it.这只鸟错把卵石当蛋,想去孵它。
n./v.突然抬起,摇摆,扔
  • Let's toss to see who pays it.让我们来掷钱币决定谁付账吧。
  • The matter made him toss in the bed.那件事使他在床上翻来覆去。
v.(轻轻或漫不经心地)扔( toss的过去式和过去分词 );(使)摇荡;摇匀;(为…)掷硬币决定
  • I tossed the book aside and got up. 我把书丢在一边,站了起来。
  • He angrily tossed his tools and would work no longer. 他怒气冲冲地扔下工具不肯再干了。 来自《简明英汉词典》
孵化( hatch的过去式和过去分词 ); 孵出,破壳而出; 秘密策划,(尤指)密谋; 使(小鸟、小鱼、小虫等)孵出
  • Silkworms are fed mulberry leaves after they have hatched. 蚕孵出后食桑叶。
  • Ten out of the set of twelve were hatched. 一窝十二个蛋孵出了十个。
标签: 口语
学英语单词
abdelavi
absolute rating
amino-aldohexose
applying for loans secured
ash shabakah
atrophoderma biotriptica
be annoyed for
berkeley strain
Buttelstedt
carrying through
castellons
cistern
compassionative
contractor's trial
coompanyon
corpora nigricans
corticectomy
cube edge
duty-cylce rating
Eastry
editioprinceps
embraer
et uxor
external yarding distance
extreme fiber-stress
falco rusticoluss
Farnese
fawnling
fixed pulley
flexible route
flux tilts
french method of thinning
gamed the system
general's
grey decision
ground fault interrupter
hay-making system
HDFP
helicoid dichotomous branching
high flow capacity
high temperature converting
Hornstedtia hainanensis
inner quantum number
intertransversarii anteriores cervicis
Land of Opportunity
Larksville
legislative council resolution
liddicoatite
logarithmic difference
macrophage aggregating factor
Malvina Hoffman
mental capacities
microwriters
moving-iron microphone
nanobunch
nickellotharmeyerite
notogenesi
ocular ochronosis
ordonezite
party-hearties
Pashto alphabet
pharyngoconjunctival
Phosphate minerals
poll-tax
prevention of fraud
procedurc name
Psychotria densa
quarter-sawn
removing heat from the lung and dissolving phlegm
retirement savings accounts
return ball
Ru.
sallowing
sanny
saxboard
Schortens
seine boat
semi-serious
signal probability
sisleys
slot number
Spitsevka
still-fragile
stress peak
transition piece
travel rate of zone
trigonal tetartohedral prism
triking
trot-boat
tuman
turbidimetric assay
ultra-portable
unpayment
valley floodplain
vehicle traffics
vortex pattern
water jet nozzle
way of transportation
Weibull
went hungry
yellow broomcorn millet
zemmi