时间:2018-12-31 作者:英语课 分类:英语大赢家上册


英语课

 Postal 1 clerk: Good morning, may I help you?


 
Benjamin: Hello, I want to remit 2 one thousand Yuan to Magnolia Company.
 
Postal clerk: Please fill out this form, please.
 
Benjamin: OK… Do I put on Magnolia Company for the receiver?
 
Postal clerk: Yes. You must put on its name and full address.
 
Benjamin: OK, I see. Here you are. Is that OK now?
 
Postal clerk: Let me check. Yes. Your one thousand remittance 3, please.
 
Benjamin: Here you are. What is the rate?
 
Postal clerk: This rate is one percent. That will be 10 Yuan.
 
Benjamin: OK, when will this remittance arrive?
 
Postal clerk: Generally it will arrive within a week.
 
Benjamin: That's good. Is there anything else?
 
Postal clerk: No. That's all. You have to take good care of this copy of this transfer order.
 
Benjamin: Thanks, I will.
 
听看学
 
邮局职员:早上好,请问有什么可以帮您?
 
本杰明:你好,我想给马诺丽亚公司汇一千元钱。
 
邮局职员:请您填一下这张表格。
 
本杰明:好的……在收款人一项写马诺丽亚公司吗?
 
邮局职员:是的。您必须填写它的名称和完整地址。
 
本杰明:好的,知道了。给你。这样行吗?
 
邮局职员:我看看,可以了。请给我您的一千元汇款。
 
本杰明:这就是。请问手续费率是多少?
 
邮局职员:是百分之一。就是十元。
 
本杰明:好的。这些汇款什么时候能到?
 
邮局职员:一般来说,一周之内就会到。
 
本杰明:好的。还有别的什么事情吗?
 
邮局职员:不,没有了。您得保管好这张汇款单。
 
本杰明:谢谢,我会的。

adj.邮政的,邮局的
  • A postal network now covers the whole country.邮路遍及全国。
  • Remember to use postal code.勿忘使用邮政编码。
v.汇款,汇寄;豁免(债务),免除(处罚等)
  • I hope you'll remit me the money in time.我希望你能及时把钱汇寄给我。
  • Many immigrants regularly remit money to their families.许多移民定期给他们的家人汇款。
n.汇款,寄款,汇兑
  • Your last month's salary will be paid by remittance.最后一个月的薪水将通过汇寄的方式付给你。
  • A prompt remittance would be appreciated.速寄汇款不胜感激。
学英语单词
ability to
alizarine red
alkali sensitive indicator
antifouling lubricant
atomized spray injector
bambusa pachinensis pachinensis
barkeeps
bed crop-rotation
beichman
bite out
bobbysox
Bristol diamonds
cacicuss
cafeteria benefit plan
Calanthe tsoongiana
canna
cell surface receptor
cold short steel
collegiate bench meeting
consistentwiths
coring conventional
count enable
custred
damage card
date finger driving wheel
dclz
deceleration area
devet skal
diminutive
direct memory access peripheral control
directions about
douche sack
driving moccasin
Dubrovino
duck's arse
engine diagnosis
equant anhedronal
equus africanus
Estrad
facultativepond
fatigue limit for torsion
Fleischer's vortex
forslack
genus archosarguss
good afternoon
green design
HEPATIDAE
Holarrhena pubescens
howats
inefficiencies
january-december
juniperus ramulosa florin
keora
macroadjustment
mastoid process
Maumoon
mescalin
metacarpal bones (i-v)
Methorphinan
moscas
muhr
munge
Mussorgsky, Modest Petrovich
nematopagurus australis
noncondominium
obelized
obtusatus
olli
pienza
polenta
Pulmocare
quasi-projective
random access magnetic drum
Rankine temperature scale
Ravennans
reinfecting
saltry
scented fern
secondary resistance starter
Siatista
spread knowledge
stroke output
subjectess
support graph
tactical mining
tar syndrome(thrombocytopenia-absent radii syn-drome)
tatjana
testing model
to die
track area
tranching
translator station
transportation policy
trichurid
troubleshooting oscilloscope
twelve-bar
vehicle access
ventrine
vernalisation
Vikhren
washomat
whoremonkeys