【俚语】 cut corners 抄近路,走捷径,偷工减料 注意:To cut corners. Corner就是角,比如一张台子有四个角的角,或者是马路的拐角。当然,用刀来切台子的角,切马路的拐角是不可能的。但是,
【俚语】 crunch time 紧要关头;关键时刻 注意:crunch time最常用在于比赛比如说比赛只剩5分钟了,两个球队比分相差无几,这时,就可以称作crunch time,中文可以翻译为关键时刻。 此外,现在,
【俚语】 Try to Remember the Good Things 多想想美好的事情 Try to Remember the Good Things 多想想美好的事情 When times become difficult (and you know they sometimes will), remember a moment in your life that was filled with joy and
【俚语】 1.get off(down) your high horse别那么趾高气昂,别那么自以为了不起! 2.fly off the handle! handle 原指斧头此处用来表示:一个人非常生气,勃然大怒。 3.roll one's eyes 翻白眼 通过这种行为来表
【俚语】 Pain is inevitable,suffering is optional 痛苦是必然的,痛苦是可选的 假使说,某人在跑步,跑着跑着突然觉得:啊呀呀,好累人啊,我不行啦。这个好累人是无法避免的事实,然而是不是果真
【俚语】 to hit the sack 就寝;上床睡觉! to hit the sack是指去睡觉,sack在这里是指床,hit是去床上睡觉的意思。 注意:能不能说 to hit the chair? to hit the sack只能指去睡觉,别的地方不能用! 当然
【俚语】 sit tight 耐心等待,按兵不动 sit tight是指坐着不动;稳坐钓鱼台;按兵不动;坚持己见 注意:不能将sit tight直接翻译为:紧紧地坐着 【例句】 1.Dad told us to sit tight while he went back to fi
【俚语】 find your feet 适应环境 find your feet是指会走路;适应新环境 注意:find your feet字面意思为:找到自己的脚,可将其引申为:适应新环境。 【例句】 1.Can you find your feet? 你能适应环境吗
【俚语】 get over someone 忘掉某人 一段恋情结束后,对于被迫分手的一方,总需要有短时间来忘记恋人及这段恋情。英语中用来表述的词就是Get over somebody or something。 注意:如果你刚刚失恋,你
【俚语】 Twist someone's arm 说服别人 Twist是拧,用力扭转的意思。一个人要是给别人把手臂拧到身后去那是很难受的。To twist someone's arm这个习惯用语的意思也正是如此。 注意:twist someone's arm 指
【俚语】 look like a million dollars or bucks美翻了 look like a million dollars or bucks原意为:看起来像一百万美元。可进一步引申为棒极了,美呆了。 注意:翻译时千万不要望文生义,或是直译。 【例句
【俚语】 Keep your chin up 不要气馁! keep your chin up 的理解较为宽泛:多译为:别灰心、保持斗志、挺起胸膛、振作起来、不要气馁。 注意:keep your chin up 多用来鼓励失落、受挫的人。 【例句】
【俚语】 against the clock争分夺秒 against the clock 原意为:抢在某一时刻之前,跟时间赛跑。可进一步引申为争分夺秒。 【例句】 1. It 's now become a race against the clock. 从现在开始要跟时间赛跑。
【俚语】 way to go干得好! Thats the way to go = way to go 直译那就是要走的路,意思是夸赞对方做的好。 【例句】 Thats the way to go, I'm so proud of you guys . 干得好,小伙子们,我为你们感到骄傲。
kick-ass 强势的,粗暴的 Meaning: forceful, aggressive For example: Geoff says he's sick of kick-ass politicians sending our kids off to die in unnecessary wars. Some people seem to think a macho, kick-ass image is good for the country, but I t
英语俚语天天说 第85期: 正能量演讲: Ellen DeGeneres 09年在杜兰大学演讲
英语俚语天天说 第87期: Ellen DeGeneres 在 Mark Twain Prize 颁奖礼上的演讲
英语俚语天天说 第88期: 不要以手机取人 Never judge a person by his phone
打劫.jpg 释义: Knock 动词,敲,打; 1. To bump or strike something in such a way as to tip it 打翻 I knocked over a can of paint and spent the next hour cleaning up. 我打翻了一罐油漆,于是乎花了一个小时去清理; 2.
- 英语俚语天天说 第331期:"Laugh in face"不是礼貌的笑容
- 英语俚语天天说 第329期:"了解一下"英语怎么说?
- 英语俚语天天说 第383期:"Break the bank"可不是抢劫银行的意思
- 英语俚语天天说 第382期:"Desert"和"Dessert"傻傻分不清楚?
- 英语俚语天天说 第381期:"高铁霸座"英语怎么说?
- 英语俚语天天说 第380期:"August, 15th"可不是"八月十五"
- 英语俚语天天说 第379期:"No pressure"可不是"没压力"
- 英语俚语天天说 第378期:"potato mud"可不是"土豆泥"
- 英语俚语天天说 第350期:"几毛钱"英语怎么说?
- 英语俚语天天说 第351期:"push your buttons"是什么意思?
- 英语俚语天天说 第352期:" I'll take a rain check"是什么意思?
- 英语俚语天天说 第353期:"跑腿办事"是"run legs"?
- 英语俚语天天说 第354期:"lay an egg"不只是"下蛋"
- 英语俚语天天说 第355期:保住面子能说"Save face"吗?
- 英语俚语天天说 第356期:"你很上镜"英语怎么说?
- 英语俚语天天说 第357期:"Throw at someone" 是扔向某人?
- 英语俚语天天说 第358期:"kick in the teeth"踢牙齿一下?
- 英语俚语天天说 第360期:"get a free hand"是"免费的手"?
- 英语俚语天天说 第361期:"Find feet"是不是"找到脚"?
- 英语俚语天天说 第359期:"Go to the dogs"是什么意思?
- 英语俚语天天说 第331期:"Laugh in face"不是礼貌的笑容
- 英语俚语天天说 第329期:"了解一下"英语怎么说?
- 英语俚语天天说 第383期:"Break the bank"可不是抢劫银行的意思
- 英语俚语天天说 第382期:"Desert"和"Dessert"傻傻分不清楚?
- 英语俚语天天说 第381期:"高铁霸座"英语怎么说?
- 英语俚语天天说 第380期:"August, 15th"可不是"八月十五"
- 英语俚语天天说 第379期:"No pressure"可不是"没压力"
- 英语俚语天天说 第378期:"potato mud"可不是"土豆泥"
- 英语俚语天天说 第350期:"几毛钱"英语怎么说?
- 英语俚语天天说 第351期:"push your buttons"是什么意思?
- 英语俚语天天说 第352期:" I'll take a rain check"是什么意思?
- 英语俚语天天说 第353期:"跑腿办事"是"run legs"?
- 英语俚语天天说 第354期:"lay an egg"不只是"下蛋"
- 英语俚语天天说 第355期:保住面子能说"Save face"吗?
- 英语俚语天天说 第356期:"你很上镜"英语怎么说?
- 英语俚语天天说 第357期:"Throw at someone" 是扔向某人?
- 英语俚语天天说 第358期:"kick in the teeth"踢牙齿一下?
- 英语俚语天天说 第360期:"get a free hand"是"免费的手"?
- 英语俚语天天说 第361期:"Find feet"是不是"找到脚"?
- 英语俚语天天说 第359期:"Go to the dogs"是什么意思?