时间:2018-12-30 作者:英语课 分类:名人励志英语演讲


英语课

   Thank you! My name is Bono and I am a rock star. Don't get me too excited because I use four letter words when I get excited. And I'm that guy. I'd just like to say to the parents, your children are safe, your country is safe, the FCC has taught me a lesson and the only--the only four-letter word I'm going to use today is P-E-N-N. (Safe.) Come to think of it, "Bono" is a four-letter word. The whole business of obscenity--I don't think there's anything certainly more unseemly than the sight of a rock star in academic robes. It's a bit like when people get their--put their King Charles spaniels in little tartan sweats and hats. It's sort of--it's not natural, and it doesn't make the dog any smarter.


  谢谢!我叫博诺,是个摇滚音乐明星。别让我太激动,因为我一激动就会说出那四个字母的词了。我就是这种人。我只想跟各位家长说,你们的孩子很安全,你们的国家很安全。联邦通讯委员会给了我一个教训——所以今天我要用的唯一的四个字母的单词就是P-E-N-N(宾夕法尼亚大学简称)。细想一下,Bono也是由四个字母构成的呀。整件事情都很怪异——我想没有什么比摇滚明星穿着博士长袍更不合适的了。就像让查尔斯王子的西班牙猎犬穿上苏格兰格子上衣、戴上帽子一样——既不自然,也没有变得更好看。
  It's true we were here before with U2 and I would like to thank them for giving me a great life, as well as you. I've got a great rock and roll band that normally stand at the back when I'm talking to thousands of people in a football stadium and they were here with me, I think it was seven years ago. Actually then I was with some other sartorial 1 problems. I--I was wearing a mirror-ball suit at the time and I emerged 3 from a forty-foot high revolving 4 lemon. It was a sort of cross between a space ship, a disco and, actully, a--a plastic fruit.
  以前我和U2乐队一起来过这里,我要感谢他们给了我很棒的经历,就像你们一样。我有一支很棒的摇滚乐队。当我站在足球场上对着数千人演讲时,他们通常会在背后支持我。我想是七年前吧,他们也曾和我一起站在这里。实际上,那时我的表演服装有些奇怪。我穿着一身会反光的衣服,从一个40英尺高的旋转着的柠檬中现身。那个柠檬就像是宇宙飞船和迪斯科舞厅的混合产物,实际上是一个塑料水果。
  重点讲解:
  1. thank sb. for sth.
  向…表示谢意;感谢;
  eg. I thanked them for their long and loyal service.
  我感谢他们长期以来忠诚的效力。
  eg. Thank you for being so forbearing.
  感谢您如此宽宏大量。
  2. emerge 2 from
  (事实或结果)显露,显现,暴露;
  eg. I saw the man emerge from the bank.
  我看见那男人从银行里出来。
  eg. The rabbit will not emerge from its hole while you are there.
  你在那儿,兔子是不会出洞的。
  3. a sort of
  一种;
  eg. This is a sort of indeterminate color.
  这是一种说不清的颜色。
  eg. The central character of the novel is a sort of underworld figure.
  这部小说的中心角色是个黑社会人物。
  eg. I had a sort of feeling he wouldn't come.
  我隐约觉得他不会来。
  背景资料:
  宾夕法尼亚大学历史悠久,被誉为“美国第一所现代意义上的大学”。学校在商学、法学和医学领域的研究成果丰硕。2004年5月17日,U2乐队主唱波诺在宾夕法尼亚大学毕业典礼上被授予荣誉学位。该荣誉学位是为了表彰其在社会公益活动方面所做的贡献。随后波诺做了演讲。在演讲中,波诺号召广大毕业生去背叛时代,那就是改变非洲的命运。波诺表达了对美国主义的推崇,希望大家都能带着美国主义精神投身到改变非洲命运的事业当中去。
  名人经典:
  If you want to serve the age, betray 5 it.
  如果你想对时代有所贡献,那么就去背叛它吧!

adj.裁缝的
  • John has never been known for his sartorial elegance.约翰从来没有因为衣着讲究而出名。
  • Jeans a powerful egalitarian message,but are far more likely to a sartorial deathtrap for politicians.政客们穿上牛仔裤是传递亲民的讯息,但也更容易犯穿衣禁忌。
vi.(从水中等)出来,出现,浮现,形成
  • The baby's head was starting to emerge from the womb.婴儿的头开始从母亲的子宮中露出来。
  • It's still hard to tell who will emerge victorious.鹿死谁手尚难逆料。
vi. 浮现, (由某种状态)脱出, (事实)显现出来
  • They emerged from the church into the bright daylight. 他们走出教堂来到明亮的日光下。
  • The swimmer emerged from the lake. 游泳者从湖水中浮出来。
adj.旋转的,轮转式的;循环的v.(使)旋转( revolve的现在分词 );细想
  • The theatre has a revolving stage. 剧院有一个旋转舞台。
  • The company became a revolving-door workplace. 这家公司成了工作的中转站。
vt.背叛,失信于,泄露,暴露
  • He promised never to betray the organization.他发誓永不背叛组织。
  • Keep calm.Don't betray your identity.沉住气,别可露馅儿。
学英语单词
activated carbon method
all-or-nothing
antemortem inspection
antiwomen
artificial serum
backvelder
Barents Island
beisty
Billingford
briarwood
caparas
carpetless
cationic detergents
chrysophyll
church members
columbary
core analysis
crap on
diarra
diphenyl dimethyl ethane
Duddell galvanometer
enhydra lutriss
ensconcing
epithelial cyst
estate administrator
estrin phase
expanded preliminary design
fartherances
fixed crystal
flue dust collector
fluider
flush up
Fosfocin
full astern both
fur burger
gendlin
genus Vespa
gramme ring winding
grinners
hailstorm recorder
half-track
ham fat
hard drive shredder
hemispherical rotor pole
high-flowest
identity diffusion
ilana
impor-tant
kalle
kanny
Khāchrod
Lachesis flavovilidis
Langstedt
leakproof fuel tank
legislatrices
load sheet
loran rate
major diameter relief
mass merchandising
misevaluations
mouloud
Nahuatl language
Nodi lymphatici mesenterici centrales
Northern European
one-chip product
opt-
padina pavonia gaill
parallel tangent method
pelvic part
photochemical processing
policiesand
primary photochemical process
pull someones leg
put up a resistance
Putinisation
pyracrine
quinaria
Ramus prelaminaris
realities
resistor colo(u)r code
return of foreign trade
right of denunciation
rise-time distortion
schedul
Scleria onoei
sea main thermocline
secure storage
separation cell
single-current system
sitalidone
situs
snack
stack switch
swagger coat
three phase hoist motor
three-corner
u.t. 2 time
union three-way cock
valve system
varnish formation
water hammers
xeroxed