名人励志英语演讲 第112期:选择塑造人生(4)
时间:2018-12-30 作者:英语课 分类:名人励志英语演讲
Your smarts will come in handy because you will travel in a land of marvels 1. We humans, plodding 2 as we are, will astonish ourselves. We'll invent ways to generate 3 clean energy and a lot of it. Atom by atom, we'll assemble small machines that will enter cell walls and make repairs. This month comes the extraordinary but inevitable 4 news that we've synthesized life. In the coming years, we'll not only synthesize it, but engineer it to specifications 5. I believe you'll even see us understand the human brain. Jules Verne, Mark Twain, Galileo, Newton--all the curious from the ages would have wanted to be alive most of all right now. As a civilization, we will have so many gifts, just as you as individuals have so many individual gifts as you sit before me.
你们的聪明才智必定会派上用场,因为你们将在一片充满奇迹的土地上行进。我们人类尽管跬步前行,却终将令自己大吃一将。我们能够想方设法制造清洁能源,也能够一个原子一个原子地组装微型机械,使之穿过细胞壁,然后修复细胞。这个月,有一件非凡而不可避免的事情发生了,那就是人类终于合成了生命。在未来几年,我们不仅会合成生命,还会按说明书驱动它们。我相信你们甚至会看到我们弄明白了人类的大脑。儒勒·凡尔纳、马克·吐温、伽利略、牛顿——所有那些充满好奇之心的人都希望能够活到现在。作为文明人,我们拥有如此之多的天赋,就像是坐在我面前的你们,每一个生命个体都拥有许多独特的天赋。
How will you use these gifts? And will you take pride in your gifts or pride in your choices?
你们要如何运用这些天赋呢?你们会为自己的天赋感到骄傲,还是会为自己的选择感到骄傲?
I got the idea to start Amazon 16 years ago. I came across the fact that Web usage 6 was growing at 2,300 percent per year. I'd never seen or heard of anything that grew that fast, and the idea of building an online boostore with millions of titles--something that simply couldn't exist in the physical world--was very exciting to me. I just turned 30 years old, and I'd been married for a year.
16年前,我萌生了创办亚马逊的想法。那时我面对的现实是互联网使用量以每年2300%的速度增长,我从未看过或听说过任何增长如此快速的东西,创建涵盖几百万种书籍的网上书店的想法令我兴奋异常——因为这个东西在现实世界里根本无法存在。那时我刚刚30岁,结婚才一年。
重点讲解:
1. come in handy
派上用场;
eg. That key will come in handy if you lock yourself out.
要是你把自己锁在了屋外,那把钥匙就派上用场了。
eg. The $20 check came in very handy.
那张20美元的支票正好派上了用场。
2. take pride in
以……为傲;以……为自豪;
eg. We take great pride in our achievements.
我们为取得的成就感到自豪。
eg. I take pride in running with these great men.
我很荣幸与这些大人物交往。
3. come across
偶然发现;偶然遇见;使产生…印象;给人以…的印象;
eg. We like to identify and celebrate women's success whenever we come across it.
每当女性取得成功,我们都会表示认同并予以颂扬。
eg. When sober 7 he can come across as an extremely pleasant and charming young man.
没喝醉的时候,他看上去似乎是个极为彬彬有礼、讨人喜欢的小伙子。
4. hear of
听说;得知;了解到;
eg. They were shocked to hear of the bad news.
听说这则坏消息他们很震惊。
eg. Did you ever see or hear of such strange or surprising thing?
这岂不是咄咄怪事!你可曾听说过(或见过)这样的怪事吗?
名人简介:
亚马逊崛起
公司开拓
在公司起步阶段,为了让亚马逊在传统书店如林的竞争压力中站稳脚跟,贝佐斯花了1年时间来建设网站和数据库。同时,他对网络界面进行了人性化的改造,给客户舒适的视觉效果,方便地选取服务。当然还有l10万册的可选书目。而在设立数据库方面,他更是小心谨慎,光软件测试,就用了3个月。时间证明了贝佐斯的做法极其正确。凭着这些优势,1995年7月,亚马逊正式打开了它的“虚拟商务大门”。
从一开始,亚马逊就面临着许许多多的挑战,其中最强大的就是来自传统巨人巴诺书店的竞争。即使不想与之争夺市场也不得不面对,因为巴诺书店决不允许一个凭空产生的、“虚幻生存”的对手夺取了自己的市场。从另一个方面来说,这是一场传统与现代的争夺。
在于市场的争夺中,亚马逊的优势渐渐显出。首先,亚马逊是最便宜的书店之一,它天天都在打折,几乎是举世最大的折扣者,有高达30万种以上的书目可以进行购买折扣优惠。的确,它不像传统的书店经营,少了中间商抽成剥削,促使亚马逊销售的书籍或其他商品,有着较为平实的价格。当然也有另外少数的几家书店价格更便宜,但差价很小。因为最便宜并不是最重要的,重要的是这里的便宜书又多又方便,所以顾客甚至不愿再为了一点小小的差价去别处寻找,而只选择了亚马逊。
还有它远远比传统书店更方面快捷的服务,更全的书目。在亚马逊网上购书,因为有强大的技术支持,一般三秒钟之内就可得到回应。大大节省了顾客的时间。相对于巴诺书店最多只能有25万种不同的书目,而在网络上,亚马逊却可以拿出250万册的书目来。贝佐斯说:如果有机会把亚马逊所提供的目录以书面的方式印制出来的话,大概相当于7本纽约市电话簿的分量。
速度也同样表现在库存货物的更新上。亚马逊除了200册的畅销书种外,几乎不存在库存。但即使是这个库存,亚马逊更新的频率还是让人吃惊。有个数据显示,亚马逊每年更换库存达150次之多,而巴诺则不过3~4次。这个数据不仅表现了亚马逊的速度,也表现了它的销量。
贝佐斯是互联网上货真价实的革新者。亚马逊拥有3万个“委托机构”,这些“委托机构”在各自的网站上,为亚马逊推出的书籍进行推荐工作。当上网的访客在它们的网站上以点选的方式购买推荐的书籍时,这些“关系机构”可以向亚马逊抽取15%的佣金。
同时,贝佐斯还协助定义了一个以购物网站为中心的互联网社区。这个社区的编辑内容每天都会更新,同时还提供了“读者书评”和“续写小说”的服务,他是第一个在网络上采用这种方式的人,仅这两项小创新,至少为亚马逊增加了近40万名的顾客。
但贝佐斯还要不断快速扩充,简单地说,也就是“大,还要再大”这几个字。他的经营已经不仅仅限于书籍了,他要建立一个最大的网络购物中心。
通过这一系列的努力,亚马逊渐渐强大起来,贝佐斯的眼光也放得更远。1998年3月,亚马逊开通了儿童书店,虽然这时的亚马逊,已经是网上最大最出名的书店了,但贝佐斯继续以他的理论引导着亚马逊向更远的目标发展。6月份,亚马逊音乐商店开张;7月,与Intuit个人理财网站及精选桌面软件合作;10月,打进欧洲大陆市场;11月。加售录像带与其他礼品;1999年2月,买下药店网站股权,并投资药店网站; 3月,投资宠物网站,同期成立网络拍卖站;5月,投资家庭用品网站。
- The doctor's treatment has worked marvels : the patient has recovered completely. 该医生妙手回春,病人已完全康复。 来自辞典例句
- Nevertheless he revels in a catalogue of marvels. 可他还是兴致勃勃地罗列了一堆怪诞不经的事物。 来自辞典例句
- They're still plodding along with their investigation. 他们仍然在不厌其烦地进行调查。
- He is plodding on with negotiations. 他正缓慢艰难地进行着谈判。
- We need someone to generate new ideas.我们需要有人出新主意。
- This book will continue to generate excitement for a long time.这本书将在很长一段时间里继续使人们为之激动。
- Mary was wearing her inevitable large hat.玛丽戴着她总是戴的那顶大帽子。
- The defeat had inevitable consequences for British policy.战败对英国政策不可避免地产生了影响。
- Our work must answer the specifications laid down. 我们的工作应符合所定的规范。 来自《简明英汉词典》
- This sketch does not conform with the specifications. 图文不符。 来自《现代汉英综合大词典》
- I am clear about the usage of this word at last.这个词的用法我算是弄明白了。
- The usage is now firmly established.这种用法现已得到确认。