时间:2018-12-28 作者:英语课 分类:ESL杰夫的一天


英语课

 I'm going to boil some water.  我要烧一些水。


To boil, "boil," means to make the water one of very hot until you start to see bubbles.  烧(boil)意思是让水变得非常热直到你开始看见水泡为止。
The average temperature is 212 degrees Fahrenheit 1, or 100 degrees Celsius 2, in order to boil water.  要想烧开水,平均温度要达到212华氏度或100摄氏度。
Well, "when the water starts boiling" — when it starts to make bubbles because it is very hot — "I put in the pasta."  好了,“当水烧开了的时候”——当它开始起水泡的时候,因为它的温度非常高——“我把意大利面放了进去”。
I take the pasta — the pasta noodles, "noodles" — the little pieces of pasta, we call those noodles — and I put them into the boiling water so they can cook. 我拿着意大利面——意大利面条(noodles)——一种细小的面团,我们称之为面条——我把它们放进开水中煮。
Then I decide I want "to make a salad" because I'm very hungry.  由于我饿了,我便决定“制作沙拉”。
Well, just as I decide to make the salad, "just then, my wife opens the back door."  那个,就当我开始制作沙拉的时候,“就在这时,我妻子打开了后门。”
"Just then" — that expression means at that time — at that same time — "my wife opens the back door" — the door to the house in the back, the opposite would be the front door.  “Just then”这个词组的意思是“就在那时”——与此同时——“我妻子打开了后面”——这个门是在房子的后面,与之对应的是前门。
She yells, "I'm home!" That's what you would say when you come home to someone who is already there, you would say, "I'm home!"   她大声喊道,“我回来了!”这是当你回家的时候,家里已经有人了,你会对他们这么说,你会说,“我回来了!”
You wouldn't say, "I've arrived," or "I'm here," you would say, "I'm home." 而不会说“我到了”,或“我在这里,”而是说“我回来了。”

1 Fahrenheit
n./adj.华氏温度;华氏温度计(的)
  • He was asked for the boiling point of water in Fahrenheit.他被问到水的沸点是华氏多少度。
  • The thermometer reads 80 degrees Fahrenheit.寒暑表指出华氏80度。
2 Celsius
adj.摄氏温度计的,摄氏的
  • The temperature tonight will fall to seven degrees Celsius.今晚气温将下降到七摄氏度。
  • The maximum temperature in July may be 36 degrees Celsius.七月份最高温度可能达到36摄氏度。
标签: ESL
学英语单词
19-nortestosterone
4-Aminopteroylglutamate
aconitine hydrochloride
agelaius phoeniceuss
antianginal drugs
atlanta journal - constitution
average background
back-arc
bad debt insurance
batch fermentation
blasting needle
blowing doors
bookfunds
builder's acre
Cape Province
carpet sweeper
catalytic colorimetry
CCMC
cerebral localisation
chainwide
Cinnaloid
closed-loop layout
co-operativenesses
consolette
control data corporation
cybercafes
dartranol
Denticipitidae
desalting agent
disperdition
distomatous
double pk.
dummy roll
dysenteriae
endangerable
file extended control block
Geonim
get though
give someone the give someone the order of the boot
go down the pan
greenbridges
gutteral
hemagonium
homeshops
humicolin
icsi
iirira
inequivalvular
interprocessor interrupt
l-optimal design
Liebig's law of the minimum
Lo-Ex
long tails
maskant point
metasystemic
monochromatic colorimeter
N wave
neglect of economic performance
new disposal site
nsiabula
of-fear
offset angle of crank
oil-bound distemper
parting gift
pathological lying
peak cell rate
phase shift oscillator
Prothromadin
Pyrenacantha
radio controlled
residual pore pressure
rhynchosaurids
rotary vane
rural housing
sapide
scholastic motivation
science-fictionalize
shweet
six-room
skrait
sphincteral achalasia
split knob
stamppot
stockading
stomachlike
stop-nut
strobilae
structured analysis
subclavian veins
surface anatomy
syncholia
TGWU
the poor relation
thermodynamic probability
third powers
threaded mandrel
uarts
Ulan-Udenskiy Rayon
unconditioned inhibition
vasicentric type
wild tea
wrapping store