时间:2018-12-28 作者:英语课 分类:ESL杰夫的一天


英语课

 I'm going to boil some water.  我要烧一些水。


To boil, "boil," means to make the water one of very hot until you start to see bubbles.  烧(boil)意思是让水变得非常热直到你开始看见水泡为止。
The average temperature is 212 degrees Fahrenheit 1, or 100 degrees Celsius 2, in order to boil water.  要想烧开水,平均温度要达到212华氏度或100摄氏度。
Well, "when the water starts boiling" — when it starts to make bubbles because it is very hot — "I put in the pasta."  好了,“当水烧开了的时候”——当它开始起水泡的时候,因为它的温度非常高——“我把意大利面放了进去”。
I take the pasta — the pasta noodles, "noodles" — the little pieces of pasta, we call those noodles — and I put them into the boiling water so they can cook. 我拿着意大利面——意大利面条(noodles)——一种细小的面团,我们称之为面条——我把它们放进开水中煮。
Then I decide I want "to make a salad" because I'm very hungry.  由于我饿了,我便决定“制作沙拉”。
Well, just as I decide to make the salad, "just then, my wife opens the back door."  那个,就当我开始制作沙拉的时候,“就在这时,我妻子打开了后门。”
"Just then" — that expression means at that time — at that same time — "my wife opens the back door" — the door to the house in the back, the opposite would be the front door.  “Just then”这个词组的意思是“就在那时”——与此同时——“我妻子打开了后面”——这个门是在房子的后面,与之对应的是前门。
She yells, "I'm home!" That's what you would say when you come home to someone who is already there, you would say, "I'm home!"   她大声喊道,“我回来了!”这是当你回家的时候,家里已经有人了,你会对他们这么说,你会说,“我回来了!”
You wouldn't say, "I've arrived," or "I'm here," you would say, "I'm home." 而不会说“我到了”,或“我在这里,”而是说“我回来了。”

1 Fahrenheit
n./adj.华氏温度;华氏温度计(的)
  • He was asked for the boiling point of water in Fahrenheit.他被问到水的沸点是华氏多少度。
  • The thermometer reads 80 degrees Fahrenheit.寒暑表指出华氏80度。
2 Celsius
adj.摄氏温度计的,摄氏的
  • The temperature tonight will fall to seven degrees Celsius.今晚气温将下降到七摄氏度。
  • The maximum temperature in July may be 36 degrees Celsius.七月份最高温度可能达到36摄氏度。
标签: ESL
学英语单词
aadvantage
abacter
aldosteronoma
ancor balanced band
Anthony of Padua
applotting
bank industry
be in the road to something
betrozov
Bilderberg Conference
biogeochemical barrier
bisbuthiamine
bisectors
blephariglottis
bronchial cartilage deficiency
Caloosahatchee Canal
car loading list
cast one's shadow before
catenary ourve
Chumakovo
cotton paper
cytherelloidea hanaii
dusky salamanders
eadweard
economic batch determination
express transport protocol
fictitious parallel
flash bark
flash desorption
flash light torsion meter
for a little
Freund's adjuvant
genus pomaderriss
GlcNAcol
go the big figure
head deposit
heavy key
hetero(en)zyme
horizontal pulp-current classifier
horse-boat
hughiing
hydroelectric forming
inequally
injectors spacing
insufficient throat
ketatosis pharyngea
Kitazin P
lazybonnes
Leptodermis purdomii
lie in lead
linear group
mathematising
mesquite gum
methylator
midget submarine
migdal gad (ashqelon)
miscalibrate
modern economy
modular form
monthly irregular hours worked
mosaic of potato
motorbicycle
nephrophagiasis
Nivskiy
no-fusses
nonartesian well
NP-9
Out with it
packaged holiday
Payer of Fixed
pigwashes
Pyrethrum atkinsonii
quercetin
receptor-destroying enzyme
removal ratio
sal potassii bromidi effervescens compositus
Secretary of Energy
semiconductor glass
Shinowara-Jones-Reinhart
show thought for
spaces to tabs (all)
sphingometer
standard time
suberin(e)
sukurs
superwavelength
suppression operate time
take something lying down
three jet
trametes ectypa
trap blocking
trimethoxyamphetamines
triplane target
Tågsjöberg
ulmin acid
unbrizzed
underbore
up-down symmetry
variational principle
varietal characteristic
vibropile
water cooled spacer