时间:2018-12-28 作者:英语课 分类:ESL杰夫的一天


英语课

 My wife "comes into the kitchen and helps" me chop the tomatoes. 我妻子“走进厨房并帮”我切西红柿。


To chop, "chop," means to cut something into small pieces. 切(chop),是指把某物切成小块。
We chop tomatoes — we make them into smaller pieces, 我们切西红柿——我们把西红柿切成小块,
and we add them to the pasta sauce that's the red liquid that we're going to put over the pasta. 然后把西红柿放到意大利面酱里,这酱是用来浇在意大利面上的红色液体。
My wife "stirs the sauce until it's done." 我妻子“拌面酱直到拌好为止”。
To stir, "stir," when you are cooking means to take a spoon and put it into the pan 搅拌(stir),当你在做饭的时候,它是指取出调羹并放进平底锅里,
and move the spoon back and forth 1 so that you are mixing what is in the pan. 然后用调羹来回搅动,这样你就能把锅里的东西搅和在一起。
So, my wife is stirring the sauce — the pasta sauce — the tomato sauce 因此,我妻子在拌面酱——意大利面酱——番茄酱
"until it's done" — until it is ready — until it is cooked, "while I finish tossing the salad." “直到拌好为止”——直到弄好为止——直到煮熟为止,此时我在拌沙拉。
So, she is stirring the sauce and at the same time, I am finishing the salad, and I finished by tossing it. 那么,她在搅拌意大利面酱,与此同时,我拌好了沙拉。我是通过拌来制作沙拉的。
To toss, "toss," a salad means to mix the salad together. Toss(拌)沙拉指的是将沙拉混合在一起。

1 forth
adv.向前;向外,往外
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
标签: ESL
学英语单词
absolute GPS
apogon pleuron
appendiculata
armed warfare
asbestos glove
beglerbegs
Bethyloidea
Bogarra
booty scratcher
C. N. R.
cedefingol
Chaetoseris taliensis
college certificate
concupiscentious
conditional-sum
container plant
Coppin.
cucurbitula cruenta
Cynanchum wilfordii
docosanes
double reverse
Drevsjφ
emotiovascular
enclos
Finished motor gasoline
fish product
flat skin
free-swimmer
front-wheel brake drum grease guard
frozen specific heat at constant pressure
fundacin
genus anacycluss
guanaja
habit persistence model
hafnon
hard disk drives
hard-nosed bullet
hits a home run
honorarium
host evolutive phase
ice boom
inclination plane
Kharbalakh
Kilpua
light plate mill
liquid composite
Louisiana, State of
lucass
macrocarpon
management package
marye
mental soundnesses
methyl n-nonyl acetaldehyde
muharrams
Murguba(Marguba)
neurobiologists
nylon cord head
offshore crane
oleoresins
opisthencephalon
Panama redwood tree
physiologic hypertrophy
pista
preroute
proper string
quarter miles
recycling cloud chamber
refective regeneration
refining
rejano
repunishes
right and wrong cases method
Rutherfordton
sailor's quarters
septir
Seriphus
servanthood
shikimate
shorting plug
snow chain
square integrable function
ST_music_groups-of-musicians
stale-mate
staphylococcus toxin
stashin' it
steering wheel unit
stowps
switch power supply
table of nuclides
the right
TICAS-RTCIP
tracking down
translation form
troiluses
van Beethoven
van hove transport equation
wire vehicle detector
wisdomless
written complaint
zarthen dam
zero-axis symmetry
zsoft