时间:2018-12-28 作者:英语课 分类:ESL杰夫的一天


英语课

 My wife "comes into the kitchen and helps" me chop the tomatoes. 我妻子“走进厨房并帮”我切西红柿。


To chop, "chop," means to cut something into small pieces. 切(chop),是指把某物切成小块。
We chop tomatoes — we make them into smaller pieces, 我们切西红柿——我们把西红柿切成小块,
and we add them to the pasta sauce that's the red liquid that we're going to put over the pasta. 然后把西红柿放到意大利面酱里,这酱是用来浇在意大利面上的红色液体。
My wife "stirs the sauce until it's done." 我妻子“拌面酱直到拌好为止”。
To stir, "stir," when you are cooking means to take a spoon and put it into the pan 搅拌(stir),当你在做饭的时候,它是指取出调羹并放进平底锅里,
and move the spoon back and forth 1 so that you are mixing what is in the pan. 然后用调羹来回搅动,这样你就能把锅里的东西搅和在一起。
So, my wife is stirring the sauce — the pasta sauce — the tomato sauce 因此,我妻子在拌面酱——意大利面酱——番茄酱
"until it's done" — until it is ready — until it is cooked, "while I finish tossing the salad." “直到拌好为止”——直到弄好为止——直到煮熟为止,此时我在拌沙拉。
So, she is stirring the sauce and at the same time, I am finishing the salad, and I finished by tossing it. 那么,她在搅拌意大利面酱,与此同时,我拌好了沙拉。我是通过拌来制作沙拉的。
To toss, "toss," a salad means to mix the salad together. Toss(拌)沙拉指的是将沙拉混合在一起。

1 forth
adv.向前;向外,往外
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
标签: ESL
学英语单词
ab-so-lute-ly
accessory nucleus
acid dust
agglutinophore
anas clypeatas
Antarctogea
antenna noise figure
argentaffinic
astropologist
auxiliary thermometer
bent tube boiler
bilge-pumping plant
bolbitis subcordata
brachiosaurus
circingle
combined-voltage generator
copper (greening) inhibitor
cotext
cyclobutane-carboxylic acid
dating with carbon-14
DI Particle
dicinnamalacetone
diffuse bronchial spasm
direct product of generalized functions
discontinuous infinite group
diverging light
Egito
electrophilic
Etnefjord
extended operating system
extremely high-speed oscilloscope
feedback control mechanism
figulus binodulus
fluoride crystallization method
fugl
half-time break
haploid nuclei
Helen Laura Sumner Woodbury
herds of cattle
Hieroglyphic Hittite
hyoglycocholic
insurance conglomerate
interparietal fissure
jinne
jozu
Klavikordal
law of large number
Limehoused
linear flame propagation
liquor licenses
luggage compartment lamp
management system engineering
mcgaver
medical accounting
milkweed butterfly
mind your Ps and Qs
misfashioned
molecular orbit
monkey gland
Moqor
neo-colonial
nervous pregnancy
neurotologic
non-conforming tender
NURSELINE
plasma MIG welding
praunced
pulsed hydrogen thyratron
push something aside
radices longa ganglii ciliaris
rail posts
reavailed
refuelling machine maintenance compartment
relative magnet
rereward
rescreened
retaliatory tax
saddle-point method
sli
Somatmpin
spark quadrant
stammel
standard vibration machine
static rest space
stink badger
strangles
stress mark
supercohort
synchondroses sacroiliac
terriblize
thoracic segment
transposition number
Trypanosoma rotatorium
turfies
type number
Universal Tubular Services
untaunted
Urocaudol
vanners
wholesomely
wild strip cropping
yellow-marked