时间:2018-12-28 作者:英语课 分类:ESL杰夫的一天


英语课

 My wife "comes into the kitchen and helps" me chop the tomatoes. 我妻子“走进厨房并帮”我切西红柿。


To chop, "chop," means to cut something into small pieces. 切(chop),是指把某物切成小块。
We chop tomatoes — we make them into smaller pieces, 我们切西红柿——我们把西红柿切成小块,
and we add them to the pasta sauce that's the red liquid that we're going to put over the pasta. 然后把西红柿放到意大利面酱里,这酱是用来浇在意大利面上的红色液体。
My wife "stirs the sauce until it's done." 我妻子“拌面酱直到拌好为止”。
To stir, "stir," when you are cooking means to take a spoon and put it into the pan 搅拌(stir),当你在做饭的时候,它是指取出调羹并放进平底锅里,
and move the spoon back and forth 1 so that you are mixing what is in the pan. 然后用调羹来回搅动,这样你就能把锅里的东西搅和在一起。
So, my wife is stirring the sauce — the pasta sauce — the tomato sauce 因此,我妻子在拌面酱——意大利面酱——番茄酱
"until it's done" — until it is ready — until it is cooked, "while I finish tossing the salad." “直到拌好为止”——直到弄好为止——直到煮熟为止,此时我在拌沙拉。
So, she is stirring the sauce and at the same time, I am finishing the salad, and I finished by tossing it. 那么,她在搅拌意大利面酱,与此同时,我拌好了沙拉。我是通过拌来制作沙拉的。
To toss, "toss," a salad means to mix the salad together. Toss(拌)沙拉指的是将沙拉混合在一起。

1 forth
adv.向前;向外,往外
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
标签: ESL
学英语单词
a BBE
acute catarrhal appendicitis
addendum modification of wormwheel
alsoes
amplification pixel
astronomies
autotransfusions
avalanche prevention works
ayn al bayda
belli
blowing my mind
boatswain-birds
burladero
bursting disc
case erector
cavagna
collecting society
colloidoclastic crisis
corniche
cot opener
cylinder head water outlet gasket
Dictyosiphonales
duodecane
ease of money
endogenic process
engraving-machine
ethylamine urate
explosion proof fan
extraterrestrial solar radiation
flowing gas factor
flukiest
foglio
forbearer
format macros
ghas
glairy
group manifold
had money to burn
harmoniphon
hoboglyph
Horrocks' maieutic
housephone
jesners
Koluszki
labourious
lebruns
li yuan
linzer torte
lionfish
Little Bahama Bk.
M-T
mallock
Manetti
maturity amount
medicommissures
mobilio
mother fucka
Moysaicall
muscular tongue
nasal canthuss
network motif
New Egyptian
noduli tuberculosum
non-storability
non-substantial calibration
obstruction-of-justice
Partaloa
Peruvian bark
plant-life
pleural fremitus
pseudo-emulsion
psychological primary
Q-spoiled
quay trial
radar-reflecting target
radiation-type pyrometer
rank of switches
rap full
refuelling tube
regiones zygomatica
ride out
ring in the new
saidar
sajicas
sectional shape
shipowners'association
show biz
single-ended wrench
sipress
spectrum of graph
surface location survey
tint screen
tunnage
two drum winder
typical large compartment cage
uncowled
under someone's heel
unloading pressure relay
us mud
vertical accelerometer
Volemys
Ylihärmä