时间:2018-12-28 作者:英语课 分类:世界500强CEO访谈


英语课

   Reporter: Did you change anything about the way you presented yourself?


  记者:那件事情改变了您后来在公司中展现自我的方式了吗?
  Iger: Well, it’s a long time ago. Of course, at 23 you think you know everything about yourself. But looking back, now that I’m 58,I don’t know whether it was conscious or not, but I must have believed in myself enough so that I didn’t really let it get to me. And I was so lucky to have had another opportunity presented to me right away. Had that not been the case, I might have reacted very differently. But I rose above it very quickly, and there was a lesson in that. I think it toughened me up a little bit more. It made me a little bit more cautious, maybe a little bit more, just generally, wary 1 about people. I talked earlier about the need to be an optimist 2. It challenges your optimism a little bit, particularly when you’re just starting out in your career.
  伊格尔:那是很长时间以前的事情了。 当然,在23岁的时候你会觉得你对自己是非常了解的。但是我现在已经58 岁了,现在回想当年,我不知道自己当时意识到这个问题了没有,但是我一定很相信自己,只有那样我才能够不让那种想法来左右我。我很幸运,马上又有了一个新的可以展现自我的机会,如果事情不是这样发展的话,我想我可能对这件事情的反应会是大不相同的。但我很快从那件事情中振作了起来,并且从中学习到了一些东西,它使我变得更加坚强、更加谨慎,在与人相处的方面也变得更加小心。我前面提到过做一个乐观主义者的重要性,那挑战了你的乐观主义,尤其是在你的事业刚开始的时候。
  Reporter: Do you recall an insight that put your career on a different trajectory 3 ?
  记者:您能回忆起,是一种什么样的领悟使您的事业进入到了一个不同的劫道当中吗?
  Iger: Well, as you’d expect in a 35-year career,there are twists and turns along the way. I started off wanting very much to be a newscaster. I began as a weatherman and I learned very quickly I wasn’t very good at it. I’d say the first lesson I learned is, if you’re not good at one thing, try something else. Don’t stick with something you’re not good at unless you think you could turn yourself into someone who’s good at that.
  伊格尔:就像你所能想到的那样,在35 年的职业生涯中,每个人都会经历迂回曲折。我刚开始工作的时候,非常想当一名新闻播音员,我开始时是做一名气象预报员,但是我很快发现我并不适合那个工作,所以我从中学习到的第一个教训就是,当你发现自己不适合做某件事情的时候,去尝试其他的事情,不要一直坚持你并不擯长的事情,除非你认为自己有一天能够做得很好。
  Reporter: What career advice do you give to people?
  记者:您能给大家提供点工作建议吗?
  Iger: When you navigate 4 the sometimes tricky 5 waters of a big corporation, there’s a need to be really patient. When it comes to managing a career, patience is extremely important because people set goals for themselves that often are unrealistic. It’s great to do that because you want to be ambitious, but you don’t have control of a lot of circumstances. And when you set these goals and they’re not met, the reasons are beyond your control, it creates impatience 6 and you then make career decisions out of impatience. That’s a big mistake. One of my bosses once said that just when you think nothing’s going to change, everything changes. And you reach a point where you’re not sure any opportunity is going to present itself, and the next day you come in and you're-boom-smacked in the face with some huge new opportunity you didn’t even predict was going to occur. That happened to me a number of times.
  伊格尔:当你处理大公司里很棘手的事情的时候,一定要学得很有耐心。在进行职业规划的时候,耐心是尤其重要的,因为人们给自己设立的目标往往都是不现实的。一个人有目标当然是很好的,因为那说明你是有抱负的,但是这个世界上有很多情况是你自己无法控制的。当你给自己制定了目标,而最终目标没有实现的原因就是,事情不在你的掌握之中,所以你变得没有耐心,然后在没有耐心的时候,你做出了自己的职业决定。那是很严重的错误。我的一个老板曾经说过,就在你认为任何事情都不会发生变化的时候,一切都发生了改变。然后你就开始不相信自己能够有机会做得更好,然而第二天的时候,却出乎你意料之外的出现了很多很好的机会。 这种事情在我身上发生了好多次。

1 wary
adj.谨慎的,机警的,小心的
  • He is wary of telling secrets to others.他谨防向他人泄露秘密。
  • Paula frowned,suddenly wary.宝拉皱了皱眉头,突然警惕起来。
2 optimist
n.乐观的人,乐观主义者
  • We are optimist and realist.我们是乐观主义者,又是现实主义者。
  • Peter,ever the optimist,said things were bound to improve.一向乐观的皮特说,事情必定是会好转的。
3 trajectory
n.弹道,轨道
  • It is not difficult to sketch the subsequent trajectory.很容易描绘出它们最终的轨迹。
  • The path followed by a projectile is called its trajectory.抛物体所循的路径称为它的轨道。
4 navigate
v.航行,飞行;导航,领航
  • He was the first man to navigate the Atlantic by air.他是第一个飞越大西洋的人。
  • Such boats can navigate on the Nile.这种船可以在尼罗河上航行。
5 tricky
adj.狡猾的,奸诈的;(工作等)棘手的,微妙的
  • I'm in a rather tricky position.Can you help me out?我的处境很棘手,你能帮我吗?
  • He avoided this tricky question and talked in generalities.他回避了这个非常微妙的问题,只做了个笼统的表述。
6 impatience
n.不耐烦,急躁
  • He expressed impatience at the slow rate of progress.进展缓慢,他显得不耐烦。
  • He gave a stamp of impatience.他不耐烦地跺脚。
标签: CEO
学英语单词
acylcoenzyme a
ad valorem freight
Agsumal, Sebjet
aleurites trisperma blanco
ancillary legislation
anisotropic crystal quartz
anterior carpal arch
antirheumatics
banknote sterling
be on one's uppers
benzoyl auramine
beuby
blepharodyschroia
bowheads
bridge excavation
bronchogenic
Brunswic
busbar grounding
caudillismos
centroclinal
cesbronite
Chelonopsis mollissima
chin line
circuit breaker failure protection equipment
Coomassie brilliant blue
Crawler Excavators
cyclic economy
day jasmine
dialing rules
digestive ferment
disc screen
disguised cession
Dorobo
drosophila fly
excrement of animals
family of a soldier
foeniculin
follicuLris annplata telangiectasia
forest-fire forecast
foveal region of retina
give someone his revenge
glandular fever
haemostasia
hannafords
hide behind
hoeboy
Holman-Hunt
honanensis
horseward
hyle
imitation part
India steel
irrigation main
isogonal affine transformation
isosensitivity curve
kinesalgia
leaf-roller
least resistance line
Lymphoglbuline
m-6
Mefo
millettia pachyloba drake
miracle fruit
morchella conicas
mulleted
multiple superparticulars
myravid
nevomelanocyte
overallocation
overreinforced
oxanilate
panaeolus castaneifolius
parametrical nonlinearity
perciforms
physopoda
quietish
reserve for unrealized increment in assets
rollerboard
science fairs
seleccin
shoud
Sierra Nevada
silver marking of glaze
single impulse welding
soil dispersion
spikes projecting
strap fern
Subarnarekha River
subjective approach formulation
takes a hike
talewise
thermodenuder
three-dimensional system
two-way trunk line
umlauts
uvite
vaingloried
venodilation
water jacket cylinder block
weightliftings
weisia edentula mitt.
whithersoever