【英音模仿秀】酱在囧途
英语课
模仿文本: We're a funny lot, us Brits. We like cricket, gravy 1, the shipping 2 forecast, having a good whinge and queuing. But perhaps the thing that marks us as oddest in the world of food is our delight in making jam out of bitter oranges. Though its origin is near the Mediterranean 3, it was us that took marmalade to our hearts centuries ago and the peak of its popularity in the last century are jar of marmalade featured on every British breakfast table.
译文: 我们英国人是奇怪的一群。我们喜欢板球、肉汤、海上天气预报、各种抱怨、以及排队。但是也许让我们在食物品味上显得最奇怪的就是苦橙酱了。苦橙酱本源自地中海附近地区,但是是我们在几百年前开始重视起了这个东西。在其最鼎盛时期,每个英国早餐餐桌上都必备一罐苦橙酱。
译文: 我们英国人是奇怪的一群。我们喜欢板球、肉汤、海上天气预报、各种抱怨、以及排队。但是也许让我们在食物品味上显得最奇怪的就是苦橙酱了。苦橙酱本源自地中海附近地区,但是是我们在几百年前开始重视起了这个东西。在其最鼎盛时期,每个英国早餐餐桌上都必备一罐苦橙酱。
1 gravy
n.肉汁;轻易得来的钱,外快
- You have spilled gravy on the tablecloth.你把肉汁泼到台布上了。
- The meat was swimming in gravy.肉泡在浓汁之中。
2 shipping
n.船运(发货,运输,乘船)
- We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
- There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
3 Mediterranean
adj.地中海的;地中海沿岸的
- The houses are Mediterranean in character.这些房子都属地中海风格。
- Gibraltar is the key to the Mediterranean.直布罗陀是地中海的要冲。