时间:2018-12-28 作者:英语课 分类:陈冠商英语背诵文选合集


英语课

18 The Story Of A Fire 火灾见闻

Jacob August Rits 雅各布·里斯



Thirteen years have passed since, but it is all to me as if it had happened yesterday, -- the clanging of the fire-bells, the hoarse 1 shouts of the firemen, the wild rush and terror of the streets; then the great hush 2 that fell upon the crowd; the sea of upturned faces(1) with the fire glow upon it; and there, against the background of black smoke that poured from roof and attic 3, the boy clinging to the narrow ledge 4 so far up that it seemed humanly impossible that help could ever come.

事情已经过去十三年了,然而对我来说,它仿佛是昨天才发生似的--报火警钟的当当声,消防队员声嘶力竭的喊叫声,大街上人们狂奔乱跑,惊恐万分。突然,人群寂静无声。熊熊的火光照着那无数张向上仰望着的脸。那边,小男孩紧紧地拽住墙壁上狭窄的突出部分,后面是屋顶和顶楼里喷涌而出的黑烟,他离地面是那么高,看来人力是无法搭救他的了。



But even then it was coming. Up from the street, while the crew of the truck-company were labouring with the heavy extension ladder that at its longest stretch was many feet too short, crept four men upon long slender poles with cross- bars, iron-hooked at the end. Standing 5 in one window, they reached up and thrust the hook through the next one above, then mounted a storey higher. Again the crash of glass, and again the dizzy ascent 6. Straight up the wall they crept, looking like human flies on the ceiling, and clinging as close, never resting, reaching one recess 8 only to set out for the next; nearer and nearer in the race for life, until but a single span separated the foremost from the boy. And now the iron hook fell at his feet, and the fireman stood upon the step with :the rescued lad in his arms, just as the pentup flame burst lurid 9 from the attic window, reaching with impotent fury for its prey(2). The next moment the) were safe upon the great ladder waiting to receive them below.

但是,尽管这样,还是有人来搭救了。消防梯车上的救火队员正在费劲地架起笨重的伸缩梯,但是那梯子伸足后还是太短,差了一大截。这时候,四名消防队员缘着细长的杆子从街面往楼上爬,杆子上装有横档,顶端用铁钩钩住。他们站上一扇窗口,把杆子伸上去,用钩子钩住上面的窗子,随后又爬上一层楼。接着,又一阵砸碎玻璃的砰砰声,又一次令人头晕目眩的攀登。他们沿着墙壁笔直地往上爬,看上去小得好似天花板上的苍蝇。四名消防队员紧贴着墙,不歇气地一个窗台接着一个窗台向上爬。在这场争夺生命的竞赛中,他们愈爬愈近了,爬在最前面的消防队员离小孩只剩下一柞的距离了。这时候,铁钩落到了孩子的脚下,接着,消防队员站在踏脚上,用双手抱下了小男孩。就在这一刹那,一片火光,烈焰终于冲破浓烟,猛地从顶楼窗口喷了出来,想攫住它嘴边的猎物,可是却只能白白地冒火了。接着,消防队员和小男孩安然踏上了在下面候着他们的大梯子。



Then such a shout went up ! Men fell on each other's necks, and cried and laughed at once. trangers slapped one another on the back with glistening 10 faces, shook hands, and behaved generally like men gone suddenly mad. Women wept in the street. The driver of a car stalled in the crowd, who had stood through it all speechless, clutching the reins 11, whipped his horses into a gallop 12 and drove away, yelling like a Comanche(3), to relieve his feelings(4). The boy and his rescuer were carried across the street without anyone knowing how. Policemen forgot their dignity and shouted with the rest. Fire, peril 13, terror, and loss were alike forgotten in the one touch of nature(5) that makes the whole world kin 7.

一下于,爆发出一阵热烈的欢呼声。男人们互相搂着脖子,又是叫,又是笑。互不相识的人拍打着对方的背脊,相互握手,脸上喜气洋洋,一个个象突然疯了似的。女人们在街上哭泣。一个马车夫连车带入被阻塞在人群牛,他紧握缰绳,自始至终没说过一句话,这时一声响鞭,策马驱车,飞驰而去,象科曼契人那样叫喊着,以发泄他心中的情感。那个小男孩和他的救命恩人被人们高抬着穿过大街,谁也不知道怎么会这样的。警察也忘了他们自己的身分,跟着别人高声欢呼。这四海之内皆兄弟的本性使人们把大火、险情、恐惧和损失全都忘得一千二净。



Fireman John Binns was made captain of his crew, and the Bennett medal was pinned on his coat on the next parade day.

救火员约翰.宾斯被任命为消防队长。在下一次检阅中,宾斯的外衣上给佩上了一枚贝内特奖章。

 

英文注释:

(1) the sea of upturned faces:无数张仰起的脸。一般用a sea of...表示"许许多多,一大片"。这里作者回忆从前的情景,一切都历历在目,所以用定冠词。

(2) prey:猎物,牺牲品。这里是指火焰所要攫取的小男孩。

(3)Comanche:科曼契人(美国印地安人)。

(4)to relieve his feelings:发泄其感情。

(5)the one touch of nature:自然赋予人类的感情,本性。



1 hoarse
adj.嘶哑的,沙哑的
  • He asked me a question in a hoarse voice.他用嘶哑的声音问了我一个问题。
  • He was too excited and roared himself hoarse.他过于激动,嗓子都喊哑了。
2 hush
int.嘘,别出声;n.沉默,静寂;v.使安静
  • A hush fell over the onlookers.旁观者们突然静了下来。
  • Do hush up the scandal!不要把这丑事声张出去!
3 attic
n.顶楼,屋顶室
  • Leakiness in the roof caused a damp attic.屋漏使顶楼潮湿。
  • What's to be done with all this stuff in the attic?顶楼上的材料怎么处理?
4 ledge
n.壁架,架状突出物;岩架,岩礁
  • They paid out the line to lower him to the ledge.他们放出绳子使他降到那块岩石的突出部分。
  • Suddenly he struck his toe on a rocky ledge and fell.突然他的脚趾绊在一块突出的岩石上,摔倒了。
5 standing
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
6 ascent
n.(声望或地位)提高;上升,升高;登高
  • His rapid ascent in the social scale was surprising.他的社会地位提高之迅速令人吃惊。
  • Burke pushed the button and the elevator began its slow ascent.伯克按动电钮,电梯开始缓慢上升。
7 kin
n.家族,亲属,血缘关系;adj.亲属关系的,同类的
  • He comes of good kin.他出身好。
  • She has gone to live with her husband's kin.她住到丈夫的亲戚家里去了。
8 recess
n.短期休息,壁凹(墙上装架子,柜子等凹处)
  • The chairman of the meeting announced a ten-minute recess.会议主席宣布休会10分钟。
  • Parliament was hastily recalled from recess.休会的议员被匆匆召回开会。
9 lurid
adj.可怕的;血红的;苍白的
  • The paper gave all the lurid details of the murder.这份报纸对这起凶杀案耸人听闻的细节描写得淋漓尽致。
  • The lurid sunset puts a red light on their faces.血红一般的夕阳映红了他们的脸。
10 glistening
adj.闪耀的,反光的v.湿物闪耀,闪亮( glisten的现在分词 )
  • Her eyes were glistening with tears. 她眼里闪着晶莹的泪花。
  • Her eyes were glistening with tears. 她眼睛中的泪水闪着柔和的光。 来自《用法词典》
11 reins
感情,激情; 缰( rein的名词复数 ); 控制手段; 掌管; (成人带着幼儿走路以防其走失时用的)保护带
  • She pulled gently on the reins. 她轻轻地拉着缰绳。
  • The government has imposed strict reins on the import of luxury goods. 政府对奢侈品的进口有严格的控制手段。
12 gallop
v./n.(马或骑马等)飞奔;飞速发展
  • They are coming at a gallop towards us.他们正朝着我们飞跑过来。
  • The horse slowed to a walk after its long gallop.那匹马跑了一大阵后慢下来缓步而行。
13 peril
n.(严重的)危险;危险的事物
  • The refugees were in peril of death from hunger.难民有饿死的危险。
  • The embankment is in great peril.河堤岌岌可危。
学英语单词
a drop
accel.
AK-Dex
anociassociation, anociation
anterior labial muscles
arguments from design
artificial pond
athink
Bacterium linens
bast fiber
be hot at
beegees
bellows-type steam trap
Bemberg
Biakatu
billet-douxes
blood-worms
break the eggs in sb.'s pocket
buyer-clients
cable run
calculation period
cathode material transfer
Chondrilla rouillieri
coal-oil mixture
compound elixir of almond
contact burnishing tool
contemplamen
cotenure
cow-herd
defendin'
delay-action starter
deoxyribonucleaseinhibitor
dreader
dynamics of arterial flow
Dyspas
Ehret's disease
embow
escallonias
explicit positioning statements
frequency of freight quality accidents
galvanized steel wire rope
garotting
Geranium pylzowianum
Google driverless car
graphical input language
Gråträsk
Gubarev
guidance test vehicle
Hermitage B.
historical determinism
hymenobasidial
illumination (intensity)
infinitesimal transformation
insourced
ivn
knitted outerwear
kolkhoznik
labra
lease on premises to professional men
magnetic card reader
magnetic pen
Mechtersen
mild taste
normal equal-loudness contours for pure tones
ocean physicochemistry
optical line terminal equipment
packed bcd
perplexingness
PGML
phase stability margin
photocureable coating
phyllosticta papaveri nakata
poag
polar medicine
polyuresis
Pradera
preplasticizing
pyopoiesis
rarities
ratio of capital stock to net worth
ring fast
seasonage
separation of spinal cord and arachnoid adhesions
series-and-shunt tee
shelfroom
silicone rubber coating
small crop drying equipments
snow field
soaking pit crane
spoked wheel disk
spondylodiagnosis
stationary type projector
straight pack
tantalum(ii) chloride
toluenesulfonate
trade value
transparent ferroelectric ceramics
Trinidad Arriba
uncompaction
variable-capacitance pickup
VEDP
voltage stability