《名人传记》之乔布斯遗失的访谈43:流程和制度做不出好产品
英语课
I finally got fed up and just went outside and found David Kelly design,
把我搞烦了,我找到David Kelly设计公司
I asked him to design me a mouse in 90 days and we had a mouse that we can build for 15 bucks 1 and that was phenomenally reliable.
对方90天后设计出了质量稳定的鼠标,成本只要15美元
So I found that, in a way... Apple did not have the caliber 2 of people that was necessary to seize this idea in many ways.
我这才发现苹果没有足够人才来实现这个创意
That was core team did, but there was a larger team that mostly had come from HP that didn’t have a clue.
核心团队有这个能力,但是许多从惠普跳槽来的成员不行
It comes to this issue of professionalism, there’s dark side and light side? Isn’t it?
这涉及到职业分工的问题,每个人特长不同,不是吗?
No, you know what it is... No, it’s not dark and light. People get confused, companies get confused,
不,这不是擅长与否的问题,而是他们犯糊涂,公司也在犯糊涂
when they started getting bigger, they want to replicate 3 their initial success,
公司规模扩大之后,就会变得因循守旧
and a lot of them think well somehow there are some magic in the process, of how success is created...
他们觉得只要遵守流程,就能奇迹般地继续成功
so they started to try to institutionalize process across the company.
于是开始推行严格的流程制度
And before very long, people get very confused that the process is the content…
很快员工就把遵守流程和纪律当作工作本身
that’s ultimately the downfall of IBM.
IBM就是这样走下坡路的
IBM has the best process people in the world, they just forgot about the content.
IBM的员工是世界上最守纪律的,他们恰恰忽略了产品
And that’s so what happened a little bit at apple too,
苹果也有这个问题
we had a lot of people who are great at management process, they just didn’t have a clue at the content,
我们有很多擅长管理流程的人才,但是他们忽略了产品本身
and in my career, I found that the best people you know are the ones who really understand the content,
经验告诉我,优秀的人才是那些一心想着产品的人
and they are pain in the butt 4 to manage,
虽然这些人很难管理
you know but you put up with it because they are so great at the content, and that’s what makes a great product, it’s not process, it’s content.
但是我宁愿和他们一起工作,光靠流程和制度做不出好产品
1 bucks
n.雄鹿( buck的名词复数 );钱;(英国十九世纪初的)花花公子;(用于某些表达方式)责任v.(马等)猛然弓背跃起( buck的第三人称单数 );抵制;猛然震荡;马等尥起后蹄跳跃
- They cost ten bucks. 这些值十元钱。
- They are hunting for bucks. 他们正在猎雄兔。 来自《简明英汉词典》
2 caliber
n.能力;水准
- They ought to win with players of such high caliber.他们选手的能力这样高,应该获胜。
- We are always trying to improve the caliber of our schools.我们一直在想方设法提高我们学校的水平。