《名人传记》之乔布斯最后一件事103:两个史蒂夫-嬉皮士和书呆子
英语课
I met both steves, steve jobs and steve wozniak
两个史蒂夫我都见过, 史蒂夫乔布斯和史蒂夫沃兹,
At a meeting of the homebrew computer club In palo alto.
在Palo Alto一个个人电脑俱乐部的 聚会上.
Our first meeting was really simple.
我们的第一次见面很简单.
It was in the parking lot,
那是在停车场里,
And I helped them unload woz's fiat 1
我帮他们放置了沃兹的那辆菲亚特汽车
And carried in what I guess was the first apple i
然后卸载下我猜测那就是第一台苹果机(Apple 一代)的东西
To show it off to the assembled multitudes.
把它展示给那些各自带着装备的人们.
when that same first apple I was auctioned 2 in 2010,
当相同的苹果一代机在2010年被拍卖的时候
It attracted even more attention.
它吸引到的是比当时多的多的目光.
it heralds 3 the home computing 4 revolution.
它预示着一场家庭电脑的革命
This is the first computer where you use a keyboard
这是第一台使用键盘和屏幕,
And a screen to enter and read data.
能输入和输出数据的计算机
Selling for £110,000.
售价大约一万美元
from the hippie days of 1970s california,
在加利福尼亚70年代那些嬉皮士的年代里
A handful of teenage geeks emerged to change
一少部分的年轻极客们
How we work, play, and communicate with each other.
开始改变我们工作,娱乐和与人沟通的方式
Cringely: founders 5 can be divided into two camps.
创建者分为两派.
There are hippies, and there are nerds,
嬉皮士和书呆子,
And jobs was definitely the hippie,
乔布斯绝对是嬉皮士,
And woz was the nerd.
而沃兹就是那个书呆子.
And the hippie has the grand vision,
嬉皮士总是有着宏大的目标,
And the nerd is able to realize the vision.
书呆子则更注重现实.
The nerd knows everything about women
书呆子们知道关于女人的任何事情
But doesn't know any women.
却从来不懂女人.
You know, steve knew women.
你懂的,乔布斯了解女人.
So there's that distinction.
所以,这就是他们之间的区别.
So they really needed each other.
所以他们彼此需要对方.
He knew how to beat it out of woz,
他知道怎样说服沃兹
And he would do that,
他也那样做了,
And his contributions at that time were saying,
在当时他的贡献就是不断的说着
"gosh. We could sell these things."
"哦天啊,我们可以把这些拿去卖"
I mean, which doesn't sound like much,
这听起来好像不太靠谱
But it's huge when you're dealing 6 with a guy in woz
但是当你接触的是像沃兹这样从来没想过卖掉任何东西的人时
Who never thought about selling anything.
这是个很好的建议
I wanted it to happen so badly,
我多么的渴望赚钱
I gave this computer away.
我放弃了电脑.
I gave away the listings, no copyright notices,
我放弃了上市, 放弃了版权声明,
No nothing, and then steve jobs came
啥也没有 然后史蒂夫乔布斯来了
And saw the interest, and he said
兴致勃勃地说道
"why don't we start a company to make some money?"
"为什么我们不开始建立一家公司靠这个赚钱呢
And I said, "fine."
于是我说:"行,就这么办."
They did want to start a business.
他们确实开始了他们的事业
They raised money to start a business.
他们募集了一些启动资金
They knew that they couldn't do it on their own.
他们知道单靠他们自己的力量是没办法开始
They sought out older people to help,
他们需要富有经验的人的帮助
And steve jobs in particular was quite persuasive 7.
史蒂夫乔布斯是一个非常具有说服力的人
1 fiat
n.命令,法令,批准;vt.批准,颁布
- The opening of a market stall is governed by municipal fiat.开设市场摊位受市政法令管制。
- He has tried to impose solutions to the country's problems by fiat.他试图下令强行解决该国的问题。
2 auctioned
v.拍卖( auction的过去式和过去分词 )
- It was sad to see all grandmother's lovely things being auctioned off. 眼看着祖母那些可爱的东西全都被拍卖掉,心里真不好受。 来自《简明英汉词典》
- TV franchises will be auctioned to the highest bidder. 电视特许经营权将拍卖给出价最高的投标人。 来自《简明英汉词典》
3 heralds
n.使者( herald的名词复数 );预报者;预兆;传令官v.预示( herald的第三人称单数 );宣布(好或重要)
- The song of birds heralds the approach of spring. 百鸟齐鸣报春到。 来自《现代英汉综合大词典》
- The wind sweeping through the tower heralds a rising storm in the mountain. 山雨欲来风满楼。 来自《现代汉英综合大词典》
4 computing
n.计算
- to work in computing 从事信息处理
- Back in the dark ages of computing, in about 1980, they started a software company. 早在计算机尚未普及的时代(约1980年),他们就创办了软件公司。
5 founders
n.创始人( founder的名词复数 )
- He was one of the founders of the university's medical faculty. 他是该大学医学院的创建人之一。 来自辞典例句
- The founders of our religion made this a cornerstone of morality. 我们宗教的创始人把这看作是道德的基石。 来自辞典例句
6 dealing
n.经商方法,待人态度
- This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
- His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
7 persuasive
adj.有说服力的,能说得使人相信的
- His arguments in favour of a new school are very persuasive.他赞成办一座新学校的理由很有说服力。
- The evidence was not really persuasive enough.证据并不是太有说服力。