时间:2018-12-26 作者:英语课 分类:轻松英语之旅


英语课

  [00:05.57]轻松英语之旅

[00:18.88]It drives me up the wall!

[00:31.06]Actress Zhang Ziyi, is now not only a household name in China,

[00:35.90]but also the face of Asian cinema in Hollywood 1.

[00:39.52]Although Zhang received praises for her work

[00:42.40]in the Oscar-winning movie "Crouching 2 Tiger, Hidden Dragon",

[00:45.57]she didn‘t speak a word of English at that time.

[00:48.87]When she met director 3 Steven Spielberg

[00:51.85]for the title role of American film,

[00:54.16]"Memoirs of a Geisha”,

[00:55.71]Zhang could only blurt 4 out a few words

[00:58.64]her agent had taught her five minutes ago:

[01:01.26]"Hire me!"

[01:02.69]Zhang said her favorite English idiom is

[01:05.39]"to drive one up the wall".

[01:08.81]"Learning English is driving me up the wall," she said.

[01:17.14]It drives me up the wall!

[01:20.91]drive sb. up the wall

[01:25.54]快把某人逼疯了

[01:38.00]Actress Zhang Ziyi, is now not only a household name in China,

[01:42.79]but also the face of Asian cinema in Hollywood.

[01:52.13]Hollywood 好莱坞

[01:55.34]household 家庭

[02:02.20]household name

[02:03.81]家喻户晓的名字

[02:12.77]Although Zhang received praises for her work

[02:15.76]in the Oscar-winning movie "Crouching Tiger, Hidden Dragon",

[02:19.20]she didn‘t speak a word of English at that time.

[02:53.34]Oscar 奥斯卡

[03:02.33]"Crouching Tiger, Hidden Dragon"

[03:04.19]《卧虎藏龙》

[03:07.01]Oscar-winning movie

[03:08.50]获得奥斯卡大奖的电影

[03:31.10]When she met director Steven Spielberg

[03:33.46]for the title role of American film,

[03:35.83]"Memoirs of a Geisha”,

[03:37.44]Zhang could only blurt out a few words

[03:39.87]her agent had taught her five minutes ago: "Hire me!"

[03:54.68]Hire me!

[03:56.00]雇佣我,录用我

[04:01.61]title role

[04:02.86]领衔主演

[04:06.15]blurt out a few words

[04:11.50]blurt out

[04:13.07]脱口而出

[04:15.77]I will blurt out 10 sentences every day. I Swear!

[04:20.01]我发誓我每天要脱口而出10个句子!

[04:27.73]agent 经纪人

[04:37.93]Zhang said her favorite English idiom is

[04:40.91]"to drive one up the wall".

[04:43.09]"Learning English is driving me up the wall," she said.

[04:49.56]to drive one up the wall

[04:52.30]快把某人逼疯了

[04:55.94]Learning English is driving me up the wall.

[img:04:59.92]XW-005 It drives me up the wall.jpg

[05:16.24]drive sb. up the wall

[05:18.72]快把某人逼疯了

[05:20.59]Oscar-winning movie

[05:21.90]获得奥斯卡大奖的电影

[05:24.63]title role

[05:26.25]领衔主演

[05:27.81]blurt out

[05:29.36]脱口而出

[05:30.79]agent 经纪人

[05:39.02]Learning English is driving me up the wall!

[05:50.71]Actress Zhang Ziyi, is now not only a household name in China,

[05:58.55]but also the face of Asian cinema in Hollywood.

[06:04.58]Although Zhang received praises for her work

[06:08.87]in the Oscar-winning movie "Crouching Tiger, Hidden Dragon",

[06:14.10]she didn‘t speak a word of English at that time.

[06:19.08]When she met director Steven Spielberg

[06:22.93]for the title role of American film,

[06:25.98]"Memoirs of a Geisha”,

[06:28.30]Zhang could only blurt out a few words

[06:32.03]her agent had taught her five minutes ago:

[06:35.64]"Hire me!"

[06:38.25]Zhang said her favorite English idiom is

[06:42.11]"to drive one up the wall".

[06:45.59]"Learning English is driving me up the wall," she said.



1 Hollywood
n.好莱坞;美国电影业
  • She dreamed of becoming a Hollywood screen goddess.她梦想成为好莱坞的银幕女神。
  • The film has a Hollywood happy ending.那部电影有一个好莱坞式的美满结局。
2 crouching
v.屈膝,蹲伏( crouch的现在分词 )
  • a hulking figure crouching in the darkness 黑暗中蹲伏着的一个庞大身影
  • A young man was crouching by the table, busily searching for something. 一个年轻人正蹲在桌边翻看什么。 来自汉英文学 - 散文英译
3 director
n.主管,导演;主任;理事;董事;处长
  • The director has taken the visitors off to his office.经理把客人带到他办公室去了。
  • The new director is easy to get along with.新来的主任很好处。
4 blurt
vt.突然说出,脱口说出
  • If you can blurt out 300 sentences,you can make a living in America.如果你能脱口而出300句英语,你可以在美国工作。
  • I will blurt out one passage every week.我每星期要脱口而出一篇短文!
标签: 轻松英语
学英语单词
accounting technique
adjudging
airway traffic control centre
algebraicity
Anaflogisto
angleseys
applied decision theory
arsenic-
associated corpuscular emission
axial filling
azygous
Banach area
blast-furnace smelting
bottom case
brown trachoma
Chwachon-ni
condensatum
cow elephant
deductivists
derelictions
diamagnetic susecptibility
digeridoos
dribbled
Dutch door
engine braking
engrin
equivalent method
fasciculi fronto-occipitalis
feed-back of ovarian hormone
fermented feed
fiber particleboard
footbands
free-fall coring tube with piston
general demurrer
gravity-piston type corer
gripping tool
ha-tagged
haematocyte
heaveth
Heldrungen
impolarizable electrode
information for power system dispatching
initial environmental evaluation
isentropic wave
isomoodic
Kruzenshterna, Ostrova
kryotome
Kvorning
Labrouste
landloupers
Lascaux Caves
leveed
loop-the-loop
magnetic panel
magnetohydrodynamic compression wave
maze decision
McLeod gauge
Middelsluis
mortalit
mud flow hill
multiphase structure
nonconserved
numerically-controlled machine
okemah
on a level
overhead distillate
overstien
phase order
physical character
Pithomyces
platyrhine
protection of nature
protection relay
protective colouring
psychiatria
queyere
rat-free
resting transmembrane potential
Rhododendron cuneatum
riveria
salted salmon belly
schoeck
scrubber tower
sell up
semi-auto-tensioned catenary equipment
ship used
skim away
space medicines
Spillersboda
spline teeth
steerage mess
strip steaks
subscriptions receivable common
superheavy atom
taxonomist
tooltips
tortuosa
transannular polymerization
trinominal
unforcedly
vamosing