时间:2018-12-25 作者:英语课 分类:美语三级跳


英语课

Professor: Kevin and Jose are roommates at college. Today they are moving into their room and meeting each other for the first time.


Professor Bowman, 这可是件大事。我的第一个大学室友睡觉鼾声如雷,还经常偷吃我的东西,希望 Kevin 和 Jose 不会这样。


Professor: I hope so too. Let's listen.


Jose: Hello, I'm Jose. Are you Kevin, my roommate?


Kevin: Yes, I'm Kevin. It's very nice to meet you, Jose.


Jose: Nice to meet you too. Where are you from, Kevin?


Kevin: I'm from Ohio. How about you?


Jose: I'm from Mexico.


我就说嘛,Jose不像个英文名字,原来他是墨西哥人。


Professor: Yes, Jose is a common name for Latin 1 Americans in the US too.


Kevin是俄亥俄来的。他们好象能从彼此那里了解到不少对方的文化呢!比如说食物,我就特别爱吃墨西哥菜。


Professor: A lot of Americans do too. Let's listen.


Kevin: You're from Mexico? That's great! I studied Spanish in high school, and I love Mexican food.


Jose: Well, the Mexican food in America isn't always like the real Mexican food in Mexico.


Kevin: That's interesting. Where in Mexico are you from originally 2?


Jose: I was born in Mexico City.


Professor: So Winnie, what does Jose say about Mexican food in America?


他说美国的墨西哥菜不是真正的墨西哥菜。这我有同感,中国菜馆为了迎合美国人的口味,饭菜也都变了味道,怎么吃都觉得不对劲。还是让我们继续听Kevin跟Jose的对话吧。


Kevin: You were born in Mexico City? That's one of the biggest cities in the world. What is it like?


Jose: It's great. There are lots of people and it's very exciting.


Kevin: Wow. I was born and raised in a small town in Ohio.


Jose: What is it like there?


Kevin: The people are very friendly, and the life there is very relaxed.


Professor: Well Winnie, where did Jose and Kevin each grow up?


Jose是在墨西哥城长大的,Kevin则来自俄亥俄州的一个小镇。


Professor: Yes. Kevin said he was "born and raised" in a small town. That means 3 he was born and grew up in the same town.


哦,"Born and raised"就是土生土长的意思。


Professor: Right. You might also hear people say "born and bred 4."


Kevin: How long have you been in America?


Jose: I've been in America for one year.


Kevin: Where have you been living?


Jose: I've been living with my cousin in a small town in California 5.


P: Did you hear how long Jose has been in America?


他来美国已经一年了。


Professor: And where has Jose been staying?


他一直住在加州的一个小镇里。看来,虽然Kevin和Jose来自不同国家,但还是有共同之处的,因为两人都熟悉小镇生活。


Professor: Yes they do. In this next section, listen for the word "pace," which means "speed."


Kevin: Did you like living in a small town in California?


Jose: I really liked it, but the pace of life is much slower than in Mexico City.


Kevin: I understand. If I went to Mexico City, I think the pace of life would be very fast for me.


Jose: Even though life in a small town is different, sometimes I like a change of pace.


Kevin和Jose都觉得,小镇里的pace of life生活节奏跟大城市很不一样。可是Professor Bowman, Jose说的a change of (读成Peace)pace 是什么意思呢?


Professor: I think he meant to say "a change of pace." A change of pace is something you do to change your usual habits.


哦, 我明白了, a change of pace就是偶尔换个花样。 Kevin和Jose聊得还挺投机的。 Professor Bowman, 你觉得他们做室友合不合适?


Professor: We'll have to listen next time and find out!


这次的美语三级跳就播送到这里

 



1 Latin
adj.拉丁的,拉丁语的,拉丁人的;n.拉丁语
  • She learned Latin without a master.她无师自通学会了拉丁语。
  • Please use only Latin characters.请仅使用拉丁文字符。
2 originally
adv.本来,原来,最初,就起源而论,独创地
  • Originally I didn't want to go.我本意不想去。
  • After much discussion they settled on the plan originally proposed.他们讨论了很久,然后确定了原来提出的那个计划。
3 means
n.方法,手段,折中点,物质财富
  • That man used artful means to find out secrets.那人使用狡猾的手段获取机密。
  • We must get it done by some means or other.我们总得想办法把它干完。
4 bred
生育( breed的过去式和过去分词 ); 繁殖; 孕育; 导致
  • a well-bred young lady 一位有教养的少女
  • Both the twin brothers were born and bred in London. 这对双胞胎兄弟是在伦敦长大的。
5 California
n.加利福尼亚(美国)
  • He was elected governor of the state of California.他当选为加州州长。
  • We were driving on a California freeway.我们正沿着加利福尼亚的一条快车道驾车行驶。
学英语单词
a-c bias
Abde's zero in variant
active securities
adiabatic diagram
adormin
aerial telegraph conductor
amirite
authorityless
average relative molecular mass
bananeros
Baquios
between hell and high water
bidirectional diode-thyristor
biographizes
boundary integral equation method
cacodyl hydride
cancer-causing
canoeings
cleome pinnatas
cold-pressed
compost shredder
coriander
country-wide survey
criophores
cystiferous
data reorganizer
Deganol
distribution of heat flow
duc de sullies
eaves course
electric coal drill
energy production capacity
Erytonal
extima
extrachance
figgle
fluorescent x-ray spectrographic analysis
fob chain
forefence
frictionwelding
ginsoaked
give witness on behelf of
gorgoil
government ownership
haphazardous
hexagonal wire
high-sr aragonite
indirect shop labor expense
input voltage range
invisible children
judging panel
keep over night
Knucklas
labour-saving
Legionella pneumophilia
lifting appliances
long offset addressing
lophophoras
macellum
mandatory attribute
mathfest
matrix column vector
mazers
measured deviation
mimically
morphotactics
neck screw
nitrogen-fixer
non-commitments
Pan American
papoose roots
parallel condenser compensation device
parchmyn paper
paroleine
payment on behalf of others
petrifiable
plunderous
potassium tetraborate
propdev
pseudocercospora hibisci-cannabini
pseudorandom
quiverfuls
realisability
receive dividends
redoing
reenable
representation of programming knowledge
rough ride
sheep laurels
side-loading ramp
sitara (as sitarah)
small outline package
solubility
somchai
statistic detector
syndicater
texas-gate
to count the cost
traverse measurement
trypsinising
unresectability
uroporphyrinogen(III)