时间:2018-12-25 作者:英语课 分类:美语三级跳


英语课

Professor: Kevin and Jose are roommates at college. Today they are moving into their room and meeting each other for the first time.


Professor Bowman, 这可是件大事。我的第一个大学室友睡觉鼾声如雷,还经常偷吃我的东西,希望 Kevin 和 Jose 不会这样。


Professor: I hope so too. Let's listen.


Jose: Hello, I'm Jose. Are you Kevin, my roommate?


Kevin: Yes, I'm Kevin. It's very nice to meet you, Jose.


Jose: Nice to meet you too. Where are you from, Kevin?


Kevin: I'm from Ohio. How about you?


Jose: I'm from Mexico.


我就说嘛,Jose不像个英文名字,原来他是墨西哥人。


Professor: Yes, Jose is a common name for Latin 1 Americans in the US too.


Kevin是俄亥俄来的。他们好象能从彼此那里了解到不少对方的文化呢!比如说食物,我就特别爱吃墨西哥菜。


Professor: A lot of Americans do too. Let's listen.


Kevin: You're from Mexico? That's great! I studied Spanish in high school, and I love Mexican food.


Jose: Well, the Mexican food in America isn't always like the real Mexican food in Mexico.


Kevin: That's interesting. Where in Mexico are you from originally 2?


Jose: I was born in Mexico City.


Professor: So Winnie, what does Jose say about Mexican food in America?


他说美国的墨西哥菜不是真正的墨西哥菜。这我有同感,中国菜馆为了迎合美国人的口味,饭菜也都变了味道,怎么吃都觉得不对劲。还是让我们继续听Kevin跟Jose的对话吧。


Kevin: You were born in Mexico City? That's one of the biggest cities in the world. What is it like?


Jose: It's great. There are lots of people and it's very exciting.


Kevin: Wow. I was born and raised in a small town in Ohio.


Jose: What is it like there?


Kevin: The people are very friendly, and the life there is very relaxed.


Professor: Well Winnie, where did Jose and Kevin each grow up?


Jose是在墨西哥城长大的,Kevin则来自俄亥俄州的一个小镇。


Professor: Yes. Kevin said he was "born and raised" in a small town. That means 3 he was born and grew up in the same town.


哦,"Born and raised"就是土生土长的意思。


Professor: Right. You might also hear people say "born and bred 4."


Kevin: How long have you been in America?


Jose: I've been in America for one year.


Kevin: Where have you been living?


Jose: I've been living with my cousin in a small town in California 5.


P: Did you hear how long Jose has been in America?


他来美国已经一年了。


Professor: And where has Jose been staying?


他一直住在加州的一个小镇里。看来,虽然Kevin和Jose来自不同国家,但还是有共同之处的,因为两人都熟悉小镇生活。


Professor: Yes they do. In this next section, listen for the word "pace," which means "speed."


Kevin: Did you like living in a small town in California?


Jose: I really liked it, but the pace of life is much slower than in Mexico City.


Kevin: I understand. If I went to Mexico City, I think the pace of life would be very fast for me.


Jose: Even though life in a small town is different, sometimes I like a change of pace.


Kevin和Jose都觉得,小镇里的pace of life生活节奏跟大城市很不一样。可是Professor Bowman, Jose说的a change of (读成Peace)pace 是什么意思呢?


Professor: I think he meant to say "a change of pace." A change of pace is something you do to change your usual habits.


哦, 我明白了, a change of pace就是偶尔换个花样。 Kevin和Jose聊得还挺投机的。 Professor Bowman, 你觉得他们做室友合不合适?


Professor: We'll have to listen next time and find out!


这次的美语三级跳就播送到这里

 



1 Latin
adj.拉丁的,拉丁语的,拉丁人的;n.拉丁语
  • She learned Latin without a master.她无师自通学会了拉丁语。
  • Please use only Latin characters.请仅使用拉丁文字符。
2 originally
adv.本来,原来,最初,就起源而论,独创地
  • Originally I didn't want to go.我本意不想去。
  • After much discussion they settled on the plan originally proposed.他们讨论了很久,然后确定了原来提出的那个计划。
3 means
n.方法,手段,折中点,物质财富
  • That man used artful means to find out secrets.那人使用狡猾的手段获取机密。
  • We must get it done by some means or other.我们总得想办法把它干完。
4 bred
生育( breed的过去式和过去分词 ); 繁殖; 孕育; 导致
  • a well-bred young lady 一位有教养的少女
  • Both the twin brothers were born and bred in London. 这对双胞胎兄弟是在伦敦长大的。
5 California
n.加利福尼亚(美国)
  • He was elected governor of the state of California.他当选为加州州长。
  • We were driving on a California freeway.我们正沿着加利福尼亚的一条快车道驾车行驶。
学英语单词
Allium omeiense
Alpujarra
Amomum xanthioides Wall.
amplifying medium
auxiliary grounding
Bataszek
be a failure
Berteroella
building-block
burning rate coefficient
butoben
catskill mts.
cirro-velum
clockwise drive
conoidal wave
construction plant
consumer-credit
desmonds
detraditionalization
Digitaria heterantha
direct-connect modem
dominant colour
double face(d) pile
drott
dubbing mixer
dummy array name
dumplings in soup
enclosement
estragons
Ethernet LAN port
Eurocentric
excurrency
fair assessment scheme
fairycakes
family Laridae
finished goods
flickering lamp
fluid-controlled valve
for show
general merchandise store
go to considerable leng
Gothic alphabet
hamamelis vernaliss
healthy seedling
high-latitude
horizontal-chamber oven
Hostaginan
hydraulic control circuit
hydropsyche formosana
indalone
integrated catalog facility
lacquered cable
load gradient
love apple
luggage boot
make fire
matriz
meatarian
medico
Mount Elbert
nagha kalat
neutralizing hydrolysis
no matter which
on a cloud
one-bathroom
particulars of ship
peanut galleries
peculiarity
pendulum fibroma
poblado
posthumed
Proletariy
Prunus armeniaca
R-43512
regio perilymphatica
replaceable cutter tooth
rewness
rigid shear lugs
round off sights
rudget
seal-brown
serop
sex ratio
ship deck
skinned
small timer
snipebill
span of vault
stares
stylings
sub-worlds
sunridge
technical advice
thalphenine
thiphenamil
three-phase low frequency welder
throwins
to blow it
tunneling cryotron
turret defilade position
unbalanced mixer
wood-file