科学美国人60秒 SSS 爱因斯坦医学院毕业演讲
时间:2018-12-24 作者:英语课 分类:2017年科学美国人(五)月
Former CDC Head Warns of Threats Biological and Political 爱因斯坦医学院毕业演讲
“Einstein wrote, ‘Striving for social justice is the most valuable thing to do in life.’”
“爱因斯坦曾说,‘人生最有价值的事是为社会公正而努力。’”
Tom Frieden, director of the Centers for Disease Control and Prevention from 2009 to earlier this year. Frieden addressed the graduating class of the Albert Einstein College of Medicine here in New York City May 23rd, 2017.
汤姆·弗里登曾于2009年至今年早些时候任美国疾病控制与预防中心主任一职。弗里登于2017年5月23日在纽约市阿尔伯特爱因斯坦医学院为毕业班作了毕业演讲。
\“Scientific rigor 1 and social conscience don’t always go together. Some individuals and some institutions may lack one, the other or both. But together they are a remarkably 2 powerful combination. And we need them both. Because we face some real threats. We face threats from nature—whether it’s the next Ebola or Zika or SARS or pandemic influenza 3 or HIV, it is just a few mutations away.
“科学的严苛和社会道德并不总是一致的。一些个人和机构可能缺乏其中一个,另一些可能两者都缺乏。但两者结合在一起却是一个非常强大的组合。而这两者我们都需要——因为我们面临着一些真实存在的威胁。我们面临来自自然的威胁——无论是下一个埃博拉病毒、寨卡病毒、非典、大流行性流感,还是艾滋病病毒——都只是几个突变的距离。”
“We face threats, frankly 4, from killer 5 industries, tobacco and other unhealthy substances and addictive 6 substances. And we face threats from policy makers 7, who may deny quality medical care and prevention to millions of people in this country and around the world…We’re also faced with the threat that America could retreat from or undermine our role in the world.
“坦率地说,我们面临着来自杀手行业——烟草和其他有害物质以及成瘾物质的威胁。我们面临着一些政策制定者的威胁,他们或会拒绝为这个国家甚至全世界数百万人提供有质量的医疗预防服务……我们也面临着美国可能退出或者破坏我们在世界上扮演的角色的威胁。”
“Einstein wrote that ‘Nationalism is an infantile disease. It is the measles 8 of mankind.’ I’m confident that with your commitment to caring for patients, to advancing knowledge, to social justice, you will help prevent and stop the threat of that infantile disease. Every single one of us has that responsibility.”
“爱因斯坦曾说过:‘民族主义是一种婴儿病,是人类的麻疹。’我相信,有了你们对关爱病患、提升认知、争取社会公正的承诺,你们将能帮助预防和终止这种婴儿病的威胁。我们当中的每一个人都对此负有责任。”
- Their analysis lacks rigor.他们的分析缺乏严谨性。||The crime will be treated with the full rigor of the law.这一罪行会严格依法审理。
- I thought she was remarkably restrained in the circumstances. 我认为她在那种情况下非常克制。
- He made a remarkably swift recovery. 他康复得相当快。
- They took steps to prevent the spread of influenza.他们采取措施
- Influenza is an infectious disease.流感是一种传染病。
- To speak frankly, I don't like the idea at all.老实说,我一点也不赞成这个主意。
- Frankly speaking, I'm not opposed to reform.坦率地说,我不反对改革。
- Heart attacks have become Britain's No.1 killer disease.心脏病已成为英国的头号致命疾病。
- The bulk of the evidence points to him as her killer.大量证据证明是他杀死她的。
- The problem with video game is that they're addictive.电子游戏机的问题在于它们会使人上瘾。
- Cigarettes are highly addictive.香烟很容易使人上瘾。